Пошли на улицу перевод на французский
26 параллельный перевод
Пошли на улицу...
Venez dehors.
Пошли на улицу, сможем поговорить, а?
Sortons, nous pourrons discuter.
- Пошли на улицу, прекрасный день!
S'il te plaît, viens dehors, Victor. Il fait une si belle journée.
Пошли на улицу, сыграем.
On se fait un match?
Кажется, они вместе с Джейми пошли на улицу.
Je crois qu'elle est sortie, avec Jamie.
Пошли на улицу? - Ты куда? Сядь, живо.
Tu veux parler, Danny?
- Давай, пошли на улицу.
- Si... - Non, je sors pas!
Пошли на улицу!
D'accord, allons dehors.
- Пошли на улицу.
Vous n'êtes pas une prostituée. Let apos ; aller à l'extérieur.
Вставай и пошли на улицу.
Tu dois te lever et sortir.
Пошли на улицу.
On va sortir, ok?
Просто оденься и пошли на улицу, ладно?
Habille-toi et on se rejoint dehors, ok?
Пошли на улицу.
Allons dehors.
А когда Вы пошли на улицу?
À quelle heure êtes-vous sortie?
Наверняка пошли на 84-ую улицу.
Ils ont dû aller à la 84e Rue. C'est là que je vais avec Jerry.
Давайте, пошли на нашу улицу и поддержим одному из магазинов там.
Allons dans la rue principale pour essayer de sauver un de ces magasin.
А ну пошли на улицу!
Emmenez ces crosses dehors!
Пошли кого-нибудь на улицу - надо найти журналиста по имени Леон Кушман.
Envoi quelqu'un dehors pour qu'il trouve un reporter nommé Leon Cushman.
Ладно, давайте выйдем на улицу. Пошли.
Très bien, dehors, allez.
вы пошли не на 26 переулок, вы пошли на 26 улицу.
Mon Dieu, non.
Пошли на улицу.
Les rues sont à nous.
- - Да пошли уже, а? Хотя бы на улицу выйти.
Allez, on y va, pousse-toi.
" Пошли мой мальчик, на улицу.
de le suivre dans la rue.
На улицу пошли!
Oui, sortons d'ici.
Шон и Чед слышали его правило и пошли за Рене на улицу.
Sean et Chad ont entendu ce spectacle, et ensuite ils ont suivi Renée dehors.
Пошли выйдем на улицу.
On va sortir.
пошли на хуй 42
пошли наверх 44
пошли назад 16
на улицу 181
улицу 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли наверх 44
пошли назад 16
на улицу 181
улицу 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли прочь 58
пошли уже 124
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли прочь 58
пошли уже 124
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32