Привет детка перевод на французский
510 параллельный перевод
Привет детка!
Hé, chérie!
Привет детка. Это Джейк
Salut bébé, c'est Jake.
- Привет, детка.
- Salut, chérie.
Привет, детка.
Salut, chérie.
Привет, детка.
Salut.
О, привет, детка.
Bonsoir, petite!
Привет, детка.
Salut, ma belle!
- Привет, детка.
Bonjour, mon ange.
- Привет, детка.
- Salut, ma belle.
- Привет, детка.
- Bonjour, bébé!
Привет, детка.
Salut, petite.
- Привет, детка. Привет.
Bonjour, poupette.
- Привет, детка.
Comment va?
Привет, детка.
Salut, bébé!
- Привет, детка.
- Salut, petite. - Où est Paul?
- Пол... - Привет, детка.
- Chouette, ta tenue!
Привет, детка.
Salut, la belle.
Привет, детка!
Salut bébé!
Привет, Вив, детка, ты спустишься сюда?
tu descends?
Привет, детка.
Salut, mon bébé.
Привет, детка.
Ma chérie.
- Привет, детка.
- Hé, trognon...
" Да, подожди, дорогой. Я меня ещё звонок. О, привет, детка.
" Ne quitte pas, chérie, un autre appel.
- Привет. Эй, 230-ый не собирается cрезать в этом городе, детка!
Ne compte pas trop sur les prolongations, vieux!
Привет, детка.
Bonjour.
Привет, детка, Привет, сладкая,
- Bonjour Bonjour, mon bébé Bonjour, ma chérie
"Привет, детка, я Чарли, и ты сорвала джек-пот!"
"Salut, chérie. Je suis Charles. Tu as de la chance ce soir"?
- Привет, детка.
Bonsoir ma puce.
Привет, детка.
Salut, ma jolie.
Привет, детка. Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fous ici?
Привет, детка.
C'est toi mon amour.
- Привет, папа. - Детка.
Bonjour, papa.
- Привет, детка.
- Salut, ma puce.
- Секунду, детка. - Привет!
Attends!
- Конечно, да. Привет, детка. Да?
- Oui, les deux.
- Привет, детка. Это я.
- Salut mon ange, c'est moi.
- Привет, детка.
Salut, ma belle.
Привет, детка.
Désolé de ne pas avoir appelé.
Привет, детка. Как дела? Знакомьтесь.
Salut, comment ça va?
Привет, детка, это мама.
Je suis au salon de beauté.
Привет, детка. Прости за опоздание.
Chérie, désolé d'être en retard.
- Привет, детка.
- Salut chérie.
- Привет, детка!
Salut, comment tu vas?
Привет, детка.
- Salut, ma puce!
Привет, детка.
Bonjour, trésor.
- Привет, детка. Там сэндвичи для тебя.
Il y a un sandwich pour toi.
Привет, детка.
Salut chérie.
- Привет, детка.
- Salut, mon ange.
- Привет, детка.
- Salut, mon minou.
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой. Привет, детка.
Eh bien, je suis très heureux d'être ici avec vous tous, au moment où je m'apprête à prendre la mer dans le bateau de ma vie, avec mon second, ma moitié, la superbe jeune femme blonde là-bas.
Привет, детка.
Salut bébé.
детка 14763
детка моя 16
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
детка моя 16
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привез 17
привёз 16
привет еще раз 42
привет милый 19
приведи ее 32
приведи её 26
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приведи её 26
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34