Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Р ] / Рада была тебя видеть

Рада была тебя видеть перевод на французский

62 параллельный перевод
Я все понимаю. Рада была тебя видеть.
C'est ta raison de vivre.
Рада была тебя видеть.
Ravie de t'avoir revu.
Рада была тебя видеть.
Contente de te voir.
- Рада была тебя видеть.
Je suis contente de te revoir. Oui. Moi aussi.
Рада была тебя видеть, Тоби.
Ça m'a fait plaisir de vous revoir.
Что ж, очень рада была тебя видеть, Себастьян.
C'était vraiment bon de te voir, Sebastian.
Рада была тебя видеть.
- Je suis contente de t'avoir vu.
Рада была тебя видеть.
C'était génial de te voir.
Рада была тебя видеть.
Ca fait plaisir de te voir.
Рада была тебя видеть.
Ça m'a fait plaisir de vous voir.
Рада была тебя видеть, Лемон.
C'était un plaisir.
Рада была тебя видеть.
Ravie de te voir aussi.
- Рада была тебя видеть.
- Ça m'a fait plaisir de te voir.
Рада была тебя видеть.
C'était bien de te revoir quand même.
Рада была тебя видеть!
Mwah! Ca m'a fait plaisir de te voir!
Я правда рада была тебя видеть.
C'était vraiment bon de te voir.
Она была так рада тебя видеть.
Ah bon? Elle était si contente de te voir!
она была рада видеть тебя?
Elle était... Elle était contente de te voir?
Рада была тебя снова видеть.
Ça me fait plaisir de te revoir.
- Была ужасно рада тебя видеть. - Да, увидимся.
- Ca m'a fait plaisir de te voir.
Была рада тебя видеть.
D'accord. Contente d'avoir fait ta connaissance.
Я никогда ещё так ни была рада тебя видеть за всю свою жизнь!
Je n'ai jamais été aussi heureuse de te voir!
- И я рада была видеть тебя.
- A moi aussi.
Я была рада видеть тебя каждый вечер и утро.
J'aime te voir le soir et le matin.
Рада была тебя снова видеть, Кеннет.
Contente de vous avoir revu Kenneth.
Я была так рада видеть тебя таким. В костюме, с галстуком. Ты был красивый.
J'étais si contente de vous voir en costume cravate chez le bijoutier.
Рада была тебя видеть
Je suis contente de t'avoir revu.
- Лорелай, была очень рада снова видеть тебя.
- Lorelai, c'était génial de te revoir
Была рада тебя видеть.
Contente de vous avoir vu.
Очень рада была видеть тебя на спектакле.
J'étais ravie de te voir au théâtre. Oui.
Была рада тебя видеть, Кассандра.
Ravie de t'avoir revue.
Никогда не была так рада тебя видеть.
Je n'ai jamais été aussi heureuse de vous voir. Ma lettre était claire.
- Рада была видеть тебя.
- J'étais vraiment contente.
Эй, это в честь танцевального концерта Кейт и она была бы рада видеть тебя там.
C'est pour le récital de danse de Katie et elle adorerait que tu y sois.
Рада была видеть тебя на Раскрытом сердце.
C'est cool que tu sois venu nous voir.
Она была рада тебя видеть?
Quelle chambre?
Я сказала, что у тебя вероятно есть семейные дела, но... если ты хочешь выбраться на часок подальше от всего этого я была бы рада видеть тебя
T'as sans doute à faire avec ta famille... mais si tu veux t'échapper une heure, ça me ferait plaisir.
- Была рада тебя видеть.
C'était bon de te revoir.
Очень рада была видеть тебя, мам.
C'est génial de t'avoir revue, maman.
Была рада тебя видеть.
C'est super de te voir.
Чудесно. Пока-пока. Была рада тебя видеть.
Salut, ravie de t'avoir revu.
Была рада тебя видеть.
C'était très sympa de te voir.
Была рада тебя видеть.
C'était plaisant de te rencontrer.
Рада была видеть тебя, Алекс.
C'est sympa de te voir Alex.
Рада была снова тебя видеть.
C'était vraiment génial de vous revoir.
Была рада... тебя видеть.
Je vais... il est bon de... vous voir.
Что ж, была рада тебя видеть
C'était sympa de te voir.
Рада была видеть тебя, Колин.
Et c'était si bon de te revoir, Colleen.
Что ж, Ханна-Банана, я была бы рада видеть тебя в гостях, но, наверное, нам с тобой правильнее дружить по переписке.
Ma petite Hannah, j'ai dit que je te rendrais visite, mais il vaut sans doute mieux que nous gardions nos distances.
Рада была тебя видеть.
C'était bien de te voir. Toi aussi.
Я была рада видеть, каким счастливым тебя сделало моё пребывание с Оуэном.
J'ai aimé voir à quel point tu étais heureux que je sois avec Owen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]