Странный вкус перевод на французский
55 параллельный перевод
Балджер, у этого эликсира немного странный вкус.
Cet élixir a un goût étrange.
- Какой странный вкус!
Quel drôle de goût!
Я всегда говорила, что у английских мужчин странный вкус.
Décidément, les Anglais ont de drôles de goûts.
Такой странный вкус. Из вежливости. Я съел два куска.
Par pure politesse, c'est tout!
Где этот человек, у которого такой странный вкус.
Où se tiendra cet homme bizarre?
Странный вкус.
Ça a un drôle de goût.
Какой странный вкус.
Il a un drôle de goût.
Какой-то странный вкус.
Inhabituel, hein?
У этого напитка странный вкус.
- Ce verre avait un drôle de goût.
Тебе уже говорили, что у тебя очень странный вкус?
Vous a-t-on déjà dit que vous aviez des goûts étranges?
Такой странный вкус сырого мяса во рту.
J'ai un drôle de goût de viande avariée dans la bouche.
Странный вкус у этого йогурта.
Ce yaourt a un goût bizarre.
- Похоже, у тебя странный вкус в женщинах.
- Tu as de drôles de goûts. - Que dire?
- У него странный вкус. Своди меня поесть.
- Celui-ci a un drôle de goût.
Странный вкус.
Drôle de goût.
Странный вкус.
- Drôle de goût.
У него странный вкус.
Il a un drôle de goût
- Странный вкус.
Ca a bon goût.
Я то думал, чего у нее такой странный вкус.
Je comprends pourquoi ils avaient un gout bizarre.
Какой-то странный вкус
Mais ça me fait comme si j'étais... daltonienne... ou dyslexique. Je sais pas. Ça a un drôle de goût.
Этот неудачник... У него очень странный вкус...
Ce nigaud a de drôles d'idées...
У этой девочки какая-то странный вкус в одежде.
Cette fille a un sens de la mode étrange.
Мои губы имеют странный вкус...
Mes lèvres ont un drôle de goût.
У меня даже странный вкус во рту.
J'ai tout le temps un goût de vomi dans la bouche.
Странный вкус во рту, как будто ты икала, но ты не икала.
Un goût de vomi dans la bouche. Comme si t'avais le hoquet, sauf que non.
Тебе не кажется, что у этих тако странный вкус?
Ils te semblent bizarres ces tacos?
- У него очень странный вкус.
La texture est vraiment bizarre.
Быстро научитесь замечательные женщины имеют странный вкус смущать её друзей.
Vous Apprendrez rapidement Quelles femmes remarquables, elles ont un goût étrange pour embarrasser leurs amies.
Приобрела странный вкус, металлический, потом стала коричневой, как грязь.
Le goût était bizarre aussi, un goût de métal. Elle est devenue marron, comme de la boue.
У него странный вкус.
Ça a un drôle de goût.
- Странный вкус в одежде.
- Aucun goût vestimentaire
У него странный вкус.
Il y a des condiments dedans.
Странный вкус.
Tu as un drôle de gout.
У тебя странный вкус к женщинам, мой друг.
Tu as des goûts discutables en matière de femmes, mon ami.
Значит ты что то упускаешь, так как на сколько мне известно, у сыра странный вкус если это не ядерный апельсин.
Alors tu manque quelque chose ici, car d'après moi, le fromage a la bonne odeur que s'il est orange nucléaire.
Какой-то странный вкус.
Ce n'est pas bon.
- странный вкус на зубах?
- Ça fait grincer les dents?
Мне кажется, или у этого шампанского странный вкус?
C'est moi, ou le champagne a un drôle de goût?
Мне показалось, что у бренди странный вкус.
Je me disais que le brandy goûtait étrange.
Странный вкус.
Ça a un drôle de gout.
- У этого молока странный вкус.
- Ce lait à un gout marrant.
Но у него был странный вкус.
Mais il a un drôle de goût.
- Странный вкус, да? - Да.
Elle a un drôle de goût?
И не говори, что вкус странный.
Et ne me dis pas que ça a un drôle de goût.
Слишком жирно, и вкус какой-то странный.
C'est huileux, et ça a un goût un peu bizarre.
- Странный вкус. - Странный вкус?
- Il a un goût bizarre.
Они просто... Вкус какой-то странный.
Ils ont... un drôle de goût.
Какой-то странный сегодня у всего вкус...
Quel goût! J'ai du mal aujourd'hui.
у выпивки вкус тоже странный. Яд попал и туда?
Le goût de ce saké... ou était-ce toujours comme ça?
В 9 : 30, Я позвонил начальнику и сказал, что один из гребешков странный на вкус.
A 21h30, j'ai appelé pour lui dire qu'une de mes st Jacques était bizarre
А вкус странный.
Ça a un drôle de goût pour moi.
вкусная еда 25
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкусное 32
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкусное 32
вкус 86
вкуснота 23
вкусно пахнет 102
вкусненько 18
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
странный 199
странник 72
вкуснота 23
вкусно пахнет 102
вкусненько 18
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
странный 199
странник 72
стране 17
странная 105
страны 62
страну 24
странное 88
странный вопрос 44
странные 78
стран 50
странах 32
странное чувство 62
странная 105
страны 62
страну 24
странное 88
странный вопрос 44
странные 78
стран 50
странах 32
странное чувство 62
странность 16
странное имя 38
страница 287
странный парень 43
странно как 63
странное ощущение 42
странное дело 59
странного 26
странное место 30
странная штука 91
странное имя 38
страница 287
странный парень 43
странно как 63
странное ощущение 42
странное дело 59
странного 26
странное место 30
странная штука 91