Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Так счастлива

Так счастлива перевод на французский

782 параллельный перевод
– Я так счастлива!
Ecoute, je suis si contente!
Я так счастлива!
Je suis si heureuse!
Я так счастлива быть с тобой, Джонни.
Ça fait du bien de te voir, Johnny.
Джерри! Я так счастлива!
Je suis si heureuse!
Я так счастлива.
Je suis si heureuse!
Я так счастлива!
Je suis si heureux.
Я был так счастлива, когда утром нашла эту кость.
J'ai tout gâché! J'étais si heureuse d'avoir retrouvé l'os.
Я так счастлива! Так счастлива!
Je suis si heureuse.
Я так счастлива... и так устала.
Je suis heureuse et si fatiguée.
Тетя, я так счастлива.
- Bravo Christine! - Ma tante, que je suis heureuse!
- Конечно. Я так счастлива!
Oh, ce que je suis contente!
Я буду и так счастлива.
Je m'en contenterai.
- Не будь я так счастлива,.. -... я бы на вас разозлилась.
Si je n'etais pas heureuse, je vous en voudrais.
О, Барт, я так счастлива. Я, наверное, заплачу.
Oh Bart, je suis si heureuse, je crois que je vais pleurer.
- я сказала, я так счастлива!
Je suis si heureuse!
- О, Пэррис, я так счастлива!
- Parris, je suis si heureuse de te voir.
Я так счастлива, так счастлива.
Mêre, je suis si heureuse.
Ты приехал и... Мама так счастлива и...
Tu es venu et maman rayonne de bonheur...
Я так счастлива, что могу затанцевать!
Je suis si heureux, je me mettrai à danser.
Она была так счастлива...
Elle avait l'air si gaie.
И Доротея была так счастлива, так готова к торжеству!
Et Dorothea était prête, et heureuse de t'obéir.
Я так счастлива, что хоть чем-то могу помочь вам.
Je suis heureuse de faire enfin quelque chose pour vous.
Я никогда не была... так счастлива, как сегодня.
Ressers donc Karen. Je n'ai jamais été aussi heureuse.
Потому что никогда не была так счастлива.
Parce que je n'ai jamais été aussi heureuse.
Мама, я так счастлива
Mère, je suis tellement heureux.
Я так счастлива, и так сильно хочу спать.
Je suis heureuse, mais exténuée.
Я была бы так счастлива...
Je serais si heureuse, si seulement...
И я так счастлива.
Et ça me remplit de bonheur.
Я так счастлива, что поцелую тебя!
Je suis si contente que je vais te donner un baiser.
Я так счастлива.
Je suis très contente.
Я хотела что-то сказать, но ты была так счастлива за работой.
Je souhaitais vous l'annoncer, mais vous sembliez si épanouie dans votre travail.
Я так счастлива...
Qu'y a-t-il?
Но я так счастлива за тебя.
Mais je suis contente pour vous.
О, Джим, я так счастлива за тебя.
Je suis tellement heureuse pour toi.
Я буду так счастлива или так несчастна, что в обоих случаях вам не понравлюсь.
Je serai si heureuse ou si désespérée que je ne pourrai pas vous plaire.
- Я так счастлива!
Je suis si heureuse.
Увидев ее в первый раз, Кристина была так счастлива, что разрыдалась.
Quand elle l'a vu, elle a fondu en larmes.
Я так счастлива.
Je suis contente.
Я так счастлива!
Je suis si heureuse.
Я была бы счастлива, если это действительно так.
Pourtant, si c'était vrai, j'en serais très heureuse.
Я так счастлива, Джо.
Merveilleux!
- Но это так! Счастлива?
Tu es heureuse?
Тэя иди куда шла и будь так же счастлива, как прежде.
Théa, allez voir le jeune homme et retrouvez le visage heureux que vous aviez.
Разве ты не была счастлива и так?
N'étais-tu pas heureuse ainsi?
Я так счастлива, я будто в раю.
Je suis si heureuse.
О, Робер, я так счастлива.
- Chéri?
Я хочу, чтобы сегодня ты была так же счастлива, как и я.
Je veux que tu partages ma joie.
Могу поспорить, что Элис счастлива - они так ругались.
Je parie qu'Alice est contente. Ils ne faisaient que se disputer!
Я так счастлива. У Вас есть деньги?
- Je suis si heureuse.
Сделай так, чтобы я была счастлива со своим мужем.
Déesse Mère, conseillez-moi.
Я так счастлива, что вот упаду и расплачусь
C'est mieux comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]