Твой муж перевод на французский
1,309 параллельный перевод
Это ее опустошит. - Узнает про что? - Твой муж встречается с этой шлюхой Китти.
Ton mari a un rencard avec Kitty la pute.
Твой муж убил мою жену на этом чертовом колесе.
Ton homme a tué ma femme sur cette foutue grande roue.
Думаю, твой муж говорит, что не хочет, чтобы ты шла со мной.
Je crois que ce que votre mari essaye de dire, c'est qu'il ne veut pas que vous veniez avec moi.
Твой муж догадывается, сколько мужчин платит, чтобы спать в этой кровати?
Alors ton mari, il sait combien d'hommes payent pour avoir le privilège de dormir dans ce lit?
Потому что твой муж был скотиной.
Non! Parce que votre mari était un vraiment connard.
Твой муж курит... и это особенно глупо если учесть, что его перемежающаяся порфирия может...
Ton mari s'est mis à la clope, ce qui est stupide. Il pourrait...
И теперь, когда твой муж умер, ты ищешь новый объект для милосердия.
Et maintenant que votre mari est mort, vous cherchez votre nouvelle cause de charité.
Проследи, чтобы твой муж не опаздывал.
Dis à ton mari d'être à l'heure.
- А твой муж?
- Pas votre mari?
Скажи мне, Ника, что твой муж думает о твоей работе здесь.
Dis-moi, Nika, qu'est-ce que ton mari pense du fait que tu travailles ici?
Не знаю, что сказал бы Будда – мы давно не разговаривали – но я знаю, что твой муж чертовски гордился бы тобой.
Je ne sais pas ce qu'en dirait Bouddha, je ne lui ai pas parlé depuis longtemps. Mais je sais que ton mari sera très fier de toi.
Видно, твой муж все-таки вернется домой.
Alors ton mari va quand même revenir, à ce qu'on dirait.
Твой муж - отличный мужик.
C'est un homme bien, ton mari.
Если тебе интересно, то вот здесь видно, что твой муж разбогатеет.
Si cela peut t'aider, cela dit que ton mari va devenir riche.
Твой муж - дурак и слепец!
Ton mari est un stupide aveugle!
Корнелия, твой муж был настоящим римлянином.
Cornélia, ton mari était un bon Romain.
Милли, твой муж - Крэг.
Milly ton mari est Craig.
Эй Саманта. Видела какой сегодня накуренный твой муж.
Samantha, t'aurais dû voir ton défoncé de mari aujourd'hui.
А почему твой муж плохой человек?
En quoi ton mari est un voyou?
Надеюсь, ты не против. Твой муж сказал, что ты скоро придешь.
Crois-tu que la police le sait?
Ќо это не мен € ет того факта, что твой муж вт € нул нас в войну.
Mais ça ne change rien au fait que ton mari est responsable de cette guerre.
- Твой муж-животное!
- Ton mari est une brute. - C'est clair!
А твой муж?
Et ton mari?
Просто иногда, когда твой муж - такой прекрасный человек,
Parfois, quand on vit avec un homme si bon...
Фиона, я твой муж.
Fiona, je suis ton mari.
Ирена, а как твой муж?
Irena, comment est ton mari?
Твой муж и впрямь испортил тебя.
Ton mari vous a vraiment gâté.
Твой муж всегда был добр к нам, так что я куплю поле как одолжение.
Votre mari a toujours été bon avec nous, Je vais donc acheter le terrain comme une faveur.
Точно, год, перед тем, как твой муж сел в тюрьму за использование рабского труда.
Ça fait bien un an, c'était avant l'incarcération de votre mari pour esclavagisme.
Твой муж ходил в джунгли и таскал камни.
J'ai vu ton mari dans la jungle qui transportait des pierres.
У тебя есть твой муж.
Tu as ton mari.
Мой сын, твой муж, хороший человек.
Mon fils, ton mari, est un homme bien.
Катерина, я же твой муж.
Catherine, tu es mon épouse.
А твой муж такой?
Ton mari, il est comme ça?
Решай сама, это же твой муж.
A toi de voir, c'est ton mari.
На этой неделе твой муж будет дома.
T'es assise? Ton homme rentre cette semaine.
Саид не твой муж.
Sayid n'est pas ton mari.
Жив твой муж. Сейчас болеет.
Votre homme est vivant mais il souffre.
Я твой муж.
Je suis ton mari.
Твой муж был накачан ею в ночь, когда случился инсульт.
Ton mari en avait pris le soir de l'attaque.
Скажи мне, что твой муж думает насчет команды?
Comment se sent ton mari par rapport à l'équipe.
Вдруг, твой муж превращается в ту девушку в доме которая берет твою подводку и делает вакс-эпиляцию.
D'un coup, votre mari est la deuxième fille de la maison Qui vous emprunte votre eyeliner et qui s'épile les jambes.
А вот твой дед. Мой дорогой, любимый муж Хилтон.
Et... voici ton grand-père, mon adorable, adorable mari, Hilton.
Твой бывший муж.
Ton ex-mari.
А где твой муж?
Dis-moi, où est ton mari?
Твой муж... скончался?
On m'a pas dit qu'il était un Queer Guy pour les coincés... Alors, les gars... je veux dire, Messieurs,
Поппея... голубка моя, если муж твой умрет,
Poppée... Ma colombe, si ton mari devait mourir... viens me voir, et on se mariera, d'accord?
Твой муж?
Ton mari?
Твой хренов муж 2 месяца, как умер!
Bonnie! Ton mari est mort depuis à peine deux mois!
Нельзя, потому что твой брат, отец или муж...
Impossible, avec ton frère, père, mari...
- Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж.
- Gary Grantham, ton futur ex-mari.
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужчину 166
мужчине 52
мужской 52
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужчину 166
мужчине 52
мужской 52
мужайся 76
мужа 115
мужья 29
мужик сказал 19
мужика 35
мужем 35
мужские 16
мужиков 21
мужлан 26
мужественно 18
мужа 115
мужья 29
мужик сказал 19
мужика 35
мужем 35
мужские 16
мужиков 21
мужлан 26
мужественно 18