Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Ты должен мне помочь

Ты должен мне помочь перевод на французский

440 параллельный перевод
Но ты должен мне помочь, Морри. Мне некуда идти, у меня нет денег.
Mais j'ai besoin d'aide, j'ai nulle part où aller.
Да, ты должен мне помочь. Ты должен помочь мне.
Oui, vous devez m'aider, monsieur le juge.
Ты должен мне помочь.
Tu dois m'aider.
Это единственный выход, и ты должен мне помочь.
C'est le seul moyen, et tu vas m'aider.
Терлесс, ты должен мне помочь. Я больше этого не вынесу.
Tu dois m'aider, je n'en peux plus.
Ты должен мне помочь!
- Tu dois m'aider.
Ты должен мне помочь бежать, Люсьен. Я так больше не могу.
faut que tu m'aides à m'en sortir, qu'est ce que je vais faire
- Ты должен мне помочь, Мерлин!
- Tu dois m'aider.
Послушай, ты должен мне помочь.
Il faut vraiment que tu m'aides!
- Иди за мной, ты должен мне помочь!
Venez avec moi. J'ai besoin de votre aide.
Ты должен мне помочь.
Vous devez m'aider.
Но за это ты должен мне помочь.
Mais en retour vous devez m'aider.
Апу! Ты должен мне помочь!
Apu, aide-moi.
Слушай, ты должен мне помочь. Я должен избавиться от шорт "Джоки".
Tu dois m'aider à renoncer aux slips.
- Ты должен мне помочь.
- Il faut que vous m'aidiez.
Ты должен мне помочь.
Je peux pas... - Fais ça pour moi.
Ты должен мне помочь.
Il faut m'aider.
- Ты должен помочь мне, Джо.
Sur qui pourrais-je compter... sinon sur toi? Tu dois m'aider.
И мне нравится то, что ты хочешь ему помочь, однако ты должен реально смотреть на вещи и взглянуть фактам в лицо.
Mais vous devez garder les pieds sur terre.
Ты должен мне помочь.
Il faut que tu m'aides!
Ты должен помочь мне.
Tu dois m'aider.
Гарри, ты должен помочь мне!
Tu dois m'aider, Harry!
Ты должен будешь мне помочь.
Tu devras m'aider.
И ты должен помочь мне. Служи ему!
Il suffit que je le serve bien... et que tu m'aides à le servir.
- Ты должен помочь мне.
Tu sais qu'au retour on aura beaucoup de travail?
Ты должен помочь мне.
- Aide-moi.
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
Quand je t'aidais, tu étais content, non! Tu dois me dire quelque chose!
Ты должен помочь мне, парень
Il faut que tu m'aides, petit.
Что? Ты сказал, что Тебе нужна моя помощь. Но сначала Ты должен помочь мне.
T'as dit que t'avais besoin d'aide, mais moi aussi.
И теперь ты должен помочь мне.
Et maintenant tu dois m'aider.
Ты должен помочь мне, доктор.
Il faut que vous m'aidiez!
Если хочешь мне помочь, ты должен уйти.
Si vous voulez vraiment m'aider, allez vous en.
Ты должен помочь мне.
Tu dois m'aider. Tu la vois?
Ты должен помочь мне.
Vous devez m'aider.
- Ты должен помочь мне найти жемчужину.
- Aidez-moi à trouver le Joyau.
- Ты должен помочь мне!
- Il faut m'aider!
Ты должен помочь мне.
Il faut que tu m'aides.
Мак! Мак! Ты должен помочь мне!
Mac, sors-moi de là!
Ты должен мне помочь.
Il faut que tu m'aides.
Но ты должен мне здесь помочь, Чед. Договорились? 819 00 : 48 : 08,381 - - 00 : 48 : 11,741 Я прошу тебя, умоляю.
Mais il faut que tu m'aides, Chad!
Фрэнк, ты должен мне помочь!
Aide-moi!
Слушай, ты должен мне помочь.
On va m'enterrer.
Ты д-должен мне помочь. "
Tu dois m'aider.
Сид! Ты должен помочь мне!
Il faut m'aider!
Ты должен помочь мне парочкой пачек!
Mais dépanne-moi d'une boîte!
Ты должен мне помочь.
Aide-moi.
Вот почему ты должен помочь мне в этой миссии.
Tu dois participer à cette mission.
Ты должен рассказать мне все - иначе я не смогу помочь.
Tu dois me le dire, ou je pourrais pas vous aider.
Ты должен помочь мне.
Ça nous fait même plus planer.
Чувак, ты должен мне помочь.
Faut que tu m'aides.
- Ты должен помочь мне.
- Tu dois m'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]