Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / У нас гости

У нас гости перевод на французский

446 параллельный перевод
У нас гости.
Voici de la compagnie.
Проснись, смотри у нас гости.
Allez, réveille-toi. On a de la visite.
Кажется, у нас гости.
On a de la visite.
- О, у нас гости.
- Oh, une visite!
Эй, у нас гости!
Viens! On a des invités!
Рут. У нас гости, Пьер.
Nous avons des invités.
Что тебя так долго задержало? . У нас гости сегодня вечером.
Tu arrives bien tard et on attend des invités.
У нас гости!
Nous avons des visiteurs.
Халина, у нас гости.
Halina, nous avons des invités!
У нас гости, Пин-Чо.
Nous avons des invités, Ping-Cho.
У нас гости.
On a une visite surprise.
Если у нас гости, то где же они?
Nos invités. Où sont-ils?
Виола, у нас гости.
Viola. On a de la visite.
Подожди часок. У нас гости. Будет просто фантастический обед.
On reçoit des gens, le diner sera fantastique.
Но сегодня у нас гости...
Ce soir, nous avions des invités.
Извините, я забыл что у нас гости, я подумал что вы вор.
J'ai oublié qu'on avait des invités, je vous ai pris pour un voleur.
- Похоже, у нас гости.
- Quelqu'un arrive.
- Кэролайн, у нас гости.
- Caroline, on a de la visite.
У нас гости.
Nous avons des invités.
- Как видишь, расслабляюсь у нас гости.
- Qu'est-ce que tu fous là? - Je me relaxe. On va sans doute avoir de la visite.
— Уже иду! У нас гости!
De nouveaux clients.
У нас гости из Риги, так она нашч квартирч общежитием называет.
Nous avons de la visite de Riga. Alors elle dit que l'appartement ressemble à un foyer.
Подлей водицы в суп, любимая! У нас гости!
Ajoute un peu d'eau à ta soupe mon amour, nous avons de la compagnie.
Похоже у нас гости.
On dirait qu'on a des visiteurs.
У нас гости.
Tout le monde est là, et on a des invités.
Кажется, у нас гости.
On a des invités, on dirait.
Потому что сегодня у нас гости.
Parce qu'on a des invités ce soir.
- У нас гости. Ему алгебра совсем не даётся.
Il a beaucoup de mal en algèbre.
- Я должен. Мне нужно с час поработать. - Да, но у нас гости.
Je regrette sincèrement.
У нас гости.
On a de la visite.
Пэгги, у нас гости, не могла бы уделить им немного времени?
Nous avons des visiteurs. Veux-tu leur parler?
"Ан-кай я..." "эй-я васу." У нас гости.
Ahn-kay ya... ay-ya vasu.
Полковник, кажется у нас гости.
Colonel. Nous avons de la visite.
У нас наверху гости, но их все знают.
Il y a eu quelques visiteurs mais ils n'avaient rien d'étrange.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
Nous aurons des invités... très bientôt.
Наши друзья больше не приходят в гости. У нас нет общественной жизни!
Nos amis ne viennent plus nous voir, nous n'avons plus d'amis!
У нас незваные гости.
Nous avons des visiteurs indésirables.
У нас будут гости.
On a des invités.
Мистер Спок, у нас гости.
M. Spock, nous avons des invités.
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости.
Je suis désolé, M. Sénéchal avait accepté de nous héberger. Je ne pensais pas qu'il aurait des invités ce soir.
Мы с папой и Паном живем хорошо. У нас были удивительные гости.
Papa, Pan-chan et moi nous portons très bien, car nous avons rencontré des gens fantastiques.
Восьмого числа у нас будут гости и игра в карты мы были бы рады видеть вас и леди Вендовер у себя.
Le 8 du mois prochain, nous avons quelques invités... nous serions heureux de vous avoir.
Люк, у нас будут гости!
Luke, on va avoir de la visite!
Видите ли, у нас сегодня гости из Америки...
Nous avons des amis américains à dîner ce soir et...
Рианн, у нас не первый раз гости.
Rianne, ce n'est pas notre premier invité!
У нас опять будут гости?
On va encore avoir du monde?
А теперь у нас опять будут гости.
Exact. Et on remet ça!
- У нас гости. - Полиция?
- La police?
У нас гости в Час Смеха. Не присоединитесь?
Nous avons des invités.
Если захотите клубники в Июне, заходите в гости... у нас их слишком много всегда.
Si vous voulez 2, 3 kilos de fraises l'été, passez... on en a toujours trop.
У нас новые гости.
Nous avons de nouveaux arrivants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]