Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Убери пистолет

Убери пистолет перевод на французский

89 параллельный перевод
Убери пистолет. Убери этот пистолет.
Rangez cette arme!
Убери пистолет, сопротивляться я не буду.
Je me suis assuré que vous viendriez seul.
Нет, Рауль. Убери пистолет!
Raoul, range ton arme!
Убери пистолет и я покажу, что из себя представляешь ты.
Posez cette arme et vous verrez qui est le plus malin.
Убери пистолет, придурок!
Jette ça, espèce de cinglé!
Пойдем, Лестер, пойдем... убери пистолет.
Allons, Lester. Relève ton foutu pistolet.
- Убери пистолет, Сандэнс.
- Baisse ton arme, Sundance.
Стюарт, убери пистолет.
Stuart, range ça.
Что он сделал? Убери пистолет!
- Pose ce flingue!
- Нет, нет, убери пистолет. - Дай-ка мне слезоточивый газ.
Le gaz paralysant!
- Ты должен достать сейчас. - Пожалуйста, убери пистолет.
Trouve-les maintenant.
Джимми, убери пистолет, пожалуйста.
Ne pointez pas ce flingue sur moi.
Убери пистолет.
Pose ton flingue.
Убери пистолет, я с тобой не играю.
Tu crois que je rigole?
- Картер, убери пистолет.
Carter, pose ton flingue.
Хорошо, если хочешь меня убить, убери пистолет и дерись как мужчина.
Pose ton truc et bats-toi!
Убери пистолет.
Lâche ton arme.
Для начала убери пистолет от моей головы.
commencez par baisser ce pistolet.
Убери пистолет.
Pose ce pistolet.
И убери пистолет.
Et pousse-moi ce flingue à la con.
Убери пистолет от моего лица.
Eloigne ce flingue de ma tête. Si tu veux me viser.
Убери пистолет от моего лица, а то получишь.
Range ce flingue ou je te frappe.
Убери пистолет.
Range ce truc, maintenant.
Убери пистолет.
Rangez votre arme.
Я сказал, убери пистолет или я уйду.
J'ai dit, rangez votre arme, où je me barre.
Убери пистолет.
- Pose ton pistolet.
Убери пистолет.
Rangez vos armes.
Убери пистолет, Харви.
Baisse ton arme.
Харви, убери пистолет.
Harvey, baisse ga.
Убери пистолет.
Range ton arme.
Убери пистолет, Ларри.
Lache ton flingue, Larry.
Убери пистолет.
Baisse ton arme!
Майка, убери пистолет и давай поговорим, ладно?
Myka, range ton arme et nous allons parler, ok?
Убери пистолет, Рой.
Lâchez cette arme.
Убери пистолет.
Range ça.
Коллинз, убери пистолет в кобуру!
Collins! Rengaine cette arme!
И всегда кто-то рядом, кто может за секунду убить ее, так что убери пистолет и выпей.
Il y a toujours quelqu'un d'assez proche pour la tuer, à tout moment, alors rangez votre arme et prenons un verre.
Просто убери пистолет и пошли со мной.
Pose ce pistolet et viens avec moi
Слушай, мужик, пожалуйста, убери от меня пистолет.
- Écarte! Allez, mec. Vire ce flingue de ma tête.
Убери этот чертов пистолет.
Jetez ça! Jetez ce stupide pistolet!
- Убери пистолет.
Range pistolet.
Я отдам мой пистолет, когда докурю. Убери руки, сволочь! Я понимаю вашу обеспокоенность.
Enfin, après la guerre... vous aurez mon arme...
- Убери свой сраный пистолет.
- Éloigne ton arme de mon visage.
Убери чёртов пистолет!
Baisse ce flingue maintenant!
- Убери пистолет!
- Lâche.
Опусти пистолет. Убери его.
Maintenant, remets le cran de sûreté.
Убери свой пистолет!
Pourquoi vous ne baissez pas votre arme?
Убери пистолет, Кайл.
Range ton arme, Kyle.
А ну-ка, все, успокойтесь, убери к черту пистолет.
Du calme. Grady, baisse ce foutu flingue.
- Убери руки от ребёнка. - Это мой пистолет.
- Donne le bébé.
Убери свой пистолет.
Pas plus qu'en pointant une arme sur moi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]