Убери это от меня перевод на французский
45 параллельный перевод
Убери это от меня, Бена!
Ben! Enlève-moi ça!
- Убери это от меня, чувак.
- Lâche-moi avec ça.
Убери это от меня.
Éloignez ça!
Убери это от меня.
Enlève-moi ça!
Убери это от меня!
Enlève-moi ça.
Лекс, убери это от меня.
Lex, enlève-moi ça.
Я думаю, это здорово. Убери это от меня, а?
C'est formidable.
Убери это от меня! Снимай свою одежду!
- Débarrasse-moi de ça.
Убери это от меня
Oh, éloigne ça de moi.
Убери это от меня!
Enlève-moi ça!
С это момента, Убери это от меня или я сама уйду.
À partir de maintenant, si je revois ça je m'en vais.
Убери это от меня!
Je ne veux plus voir ça.
Убери это от меня!
Tirez-vous!
Пожалуйста, убери это от меня.
Je t'en prie, ote ça de ma vue.
Черт, Питер, убери это от меня.
Merde, Peter, retire-moi ça.
- Убери это от меня.
- Enlève moi ça. Vite.
Она хочет чтобы я плакала, она могла... Убери это от меня.
Osaka kara skibaru shigeru yol!
Убери это от меня!
Éloignez ça!
Убери это от меня.
Eloigne ça de moi.
Убери это от меня!
Beurk! Eloigne ça de moi!
Господи, убери это от меня.
Jésus, enlève-moi ça!
Убери это от меня
Éloigne-toi de moi.
Поэтому просто убери это от меня, ок?
Éloigne ça de moi.
Также, как "противно" и "убери это от меня".
De même que "dégoûtant" et "enlevez-moi ça". - Prends-en un.
Убери это от меня.
Éloignez ça de moi.
Фу, убери это от меня
Eloigne ça de moi.
Убери это от меня!
Eloigne ça de moi.
Убери это от меня!
Vire, salle bête!
О Боже. Убери это от меня, пожалуйста.
Tu veux bien les éloigner de moi s'il te plait?
После того как я возьму еще одну, а потом убери это от меня.
J'en prends juste un, après je les range.
Убери это от меня.
Éloigne ça de moi.
Убери это от меня! Извини, Реактор. Вставай, Реактор.
Non, mais content que tu le voies comme ça.
Убери это от меня.
Qui m'a vaincu.
Убери от меня это.
- Eloignez-moi ça.
Убери от меня это дерьмо.
Tu veux bien écarter cette merde de moi?
- Я никогда не хотел сделать это с тобой. - О, убери от меня свой носовой платочек.
- Je n'avais jamais voulu te faire ça.
- Убери от меня их! Это грязные деньги!
Turk, c'est de l'argent sale.
Убери это от меня подальше.
Baisse ça.
Убери это от меня.
- Range ça.
Убери это от меня.
- Enlevez-le.
Вот, тебе это нужно? Убери от меня руки.
- Voilà, tu veux ça?
Убери от меня это дерьмо!
Garde ta merde!
- Убери от меня это, глупец!
N'approche pas avec ça, andouille!
Он сказал : "убери от меня руки, педик" и это в гей-баре.
Il a dit, "enlève tes mains de moi, homo" dans le bar gay.
убери это 301
убери это отсюда 21
это от меня 85
от меня 377
от меня воняет 18
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
убери это отсюда 21
это от меня 85
от меня 377
от меня воняет 18
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
уберите 150
убери свои руки 90
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
уберите 150
убери свои руки 90
убери свои руки от меня 47
убери руку 65