Что люблю её перевод на французский
527 параллельный перевод
Слушай, Мик, я сказал её, что люблю её. Я просил её руки.
Écoute, je lui ai dit que je l'aimais.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней. Что бы ни случилось...
Je réalise que je l'aime et que je lui suis uni, quoiqu il arrive.
Я лишь пытался сказать ей, что люблю её.
J'essaie de vous faire comprendre que je l'aime.
А сделал её потому, что люблю создавать фигуры детей.
Réalisé car j'adore modeler les enfants.
Скажи Эдди, что я ее люблю, и пусть она тебя бережет.
Embrasse Addie et dis-lui de te soigner.
Потому что я люблю ее.
Parce que moi, je l'aime!
- А я нет? Я так люблю ее, что хочу, чтобы она уехала с вами. Потому что ее счастье зависит от этого.
Je l'aime tellement que je veux qu'elle parte avec vous, puisque son bonheur en dépend!
Ведь я так люблю Францию, что не хочу расстаться ни с одной её деревушкой.
J'aime tant la France que je ne renoncerai à un seul de ses villages.
Maмa, ты веришь, что я люблю ее?
Mama, Est-ce que tu crois que je t'aime?
Думаешь, я еду спасать ее потому что люблю?
Crois-tu que je l'aide parce que je l'aime?
- Почему? Потому что, старая посудина, я люблю другую... и я не могу ее забыть.
J'en aime une autre... que je ne peux oublier.
- Проблема в том, что я её люблю.
- Je suis amoureux. - La vache...
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
Il lui est venu l'idée fixe que je ne l'aime pas, que je suis encore amoureux de ma première femme, et que le fantôme de Margaretha la persécute.
Это чтобы вы поняли, что я ее люблю.
C'est un mariage d'amour, alors forcément...
И каждый раз она говорит, что я не люблю её.
Maman veut toujours que je lui confie tout.
А иногда она говорит мне, что я люблю других больше, чем её.
Comme si je savais pas dire bonjour.
- О, я люблю ее, но с ней вечно что-то не так, да?
- Je l'aime vraiment beaucoup. Mais elle se cause toujours des ennuis.
Я повсюду... - Моя мать... Я никогда не говорил ей, что люблю ее.
- Ma mère n'a jamais su que je l'aimais.
Теперь, когда я ее вижу, когда касаюсь, я знаю, что люблю ее.
Maintenant que je la vois, que je la touche, je sais que je l'aime.
С чего ты взял, что я ее люблю.
Soyez stupide, si vous voulez. Je ne suis amoureux de personne et surtout pas de votre grosse femme.
Я люблю её больше, чем что-либо на свете.
Je l'aime plus encore que tout le reste.
- А кто объективен? - Я, потому что не люблю ее.
- Tu crois que tu ne l'aimes pas.
- Что же мне делать? Я люблю ее.
Que puis-je encore faire?
Я люблю её, потому что она делает лодки.
- Je l'aime car elle fait du bateau.
Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр восемьдесят.
Elle chante en me grattant le dos en me disant que je suis beau que je mesure 1,80m. Voila!
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
J'en garde toujours au moins deux dans la voiture, comme ça, si je suis obligé de m'en servir, j'efface les traces et les empreintes et je les jette dans la rivière.
Ќе могу сказать, что € ее не люблю - это не так.
Ce n'est pas que je ne l'aime pas.
Прости. Послушай, я знаю что это ужасно. Я в Снидон Лендинг с Эмили и ее родителями и я люблю ее!
Écoute, je sais que c'est terrible, mais je suis là, avec les parents d'Emily et je l'aime!
"А там одна кожа и кости, Даже не за что держаться" "Я люблю её, она любит меня"
Pas très grosse juste la peau sur les os je l'aime et elle m'aime
Ладно, слушай. Если она позвонит, передай ей, что я её люблю.
Si elle appelle, dis-lui juste que je l'aime.
Я пытаюсь сказать Сесилии что люблю ее.
J'essaie de dire à Cecilia que je l'aime.
Знаешь, я обманывал себя, думая что люблю ее, но в глубине души я знал. Знал, что веду себя эгоистично... ради удовольствия, приключений, похоти.
Je croyais l'aimer, mais au fond de moi même je savais que c'était égoïste, pour les plaisirs, pour l'aventure, pour le désir.
"всегда помните - именно та сила, что объедин € ет вас, привела мен € сегодн € к вам. " € охотно верну ее вам со своими последними словами : "я вас всех люблю, мои сыновь €".
Et souvenez-vous toujours de la vraie force qui vous lie... la même que celle qui m ´ a amené ici ce soir... et que je vous rends de bon coeur avec mes derniers mots.
Теперь, если кто-то скажет мне, что любит меня, я в ответ скажу, что тоже люблю её Где любовь?
Où est-il ce grand amour Dontje rêve nuit etjour?
Мне только надо было периодически говорить Сэнди, что я её люблю.
De temps en temps, il fallait dire à Sandy que je l'aimais.
Затем, что я люблю ее.
Parce que je l'aime.
Сколько времени прошло после всего, что случилось в Питтсбурге, а я всё ещё люблю её.
Après tout ce temps, après tout ce qui est arrivé à Pittsburgh, Je l'aime toujours.
Что я люблю её?
Je l'aime... "
Я вовсе не хотел, чтобы она улетела так и не услышав, что я ее люблю в последний раз.
Je ne voulais pas qu'elle parte sans lui dire je t'aime... une dernière fois.
Что я люблю ее?
Que je l'aime?
Потому что я люблю её.
Parce que je l'aime.
Скажи ей, что я люблю ее...
Dis-lui que je l'aime...
Скажи, что я люблю ее!
- Je l'aime!
Я мог бы сказать ей, что люблю ее.
Je vais peut-être lui dire que je l'aime.
Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня.
Dis à maman que je l'aime et embrasse ta soeur pour moi.
Я, наконец встретил женщину, которую я полюбил, Я даже не получал шанс сказать ей, что я люблю ее.
Je rencontre enfin une femme que j'aime et j'ai pas pu le lui dire.
Однажды я понял, что люблю ее.
Au fil du temps, je suis tombé amoureux d'elle.
Я люблю её. Но знаете что?
Merci, j'adore.
Я так люблю ее, что...
Je l'aime tellement, que...
- Что я люблю её.
Que je l'aimais...
Я люблю её! Ну и что?
Je suis amoureux d'elle.
что люблю ее 59
что люблю тебя 338
что люблю вас 26
что люблю 100
что люблю его 96
люблю ее 28
люблю её 27
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
что люблю тебя 338
что люблю вас 26
что люблю 100
что люблю его 96
люблю ее 28
люблю её 27
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46