Это изабель перевод на французский
102 параллельный перевод
Мсье Косе, это Изабель.
Monsieur Cosset, c'est Isabel.
Это Изабель особенная девочка, да?
C'est Isabelle cette petite fille si spéciale? C'est elle?
Это Изабель
C'est Isabelle.
Это Изабель.
C'est Isabelle.
А это Изабель.
Et voilà Isabelle.
И я хотела бы передать это Изабель, а испанский язык - это огромная часть этого.
L'espagnol, ça compte beaucoup.
Это Изабель младший.
Alasar, le dernier d'Isabel. Isaac Malbin.
Это Изабель в 1970.
Voilà Isabel, en 1970.
Это Изабель. В 1970-м.
Isabel en 1970.
Это Изабель.
C'est Isabel.
Это Изабель. Приходила сегодня убирать дом, но там никого не оказалось. Посиель не расправлялась всю неделю.
Je suis passée chez vous, mais personne n'est venu et les lits n'étaient pas défaits.
Это Изабель, моя кошка.
C'était Jézebel, mon chat. - Professeur.
Изабель и Дженнифер Молли, а это это Холли. - Здравствуйте. - Привет
Isabelle et Jennifer Malley, je vous présente Holli, mon amie Holli.
Изабель, это что ты делаешь?
- Arrêtez.
И для начала, я представляю вам лучшую танцовщицу всех времен и народов. Встречайте, это моя дочь, Изабель Маркиано!
Et pour commencer, je vous présente, en première, la plus belle danseuse de tous les temps, j'ai nommé, ma fille, Isabelle Marchiano.
Это все Изабель.
C'est à cause d'Isabelle, hein?
Изабель, это Камилла.
- Isabelle, Camille. Camille, Isabelle.
- Это было плохое кино, Изабель.
C'était un vrai navet, Isabelle
Изабель, ты будешь чувствовать себя круглой дурой, когда выяснится, что все это - чьи-то глупые шутки.
Isabelle, tu vas te sentir très bête quand on va se rendre compte que tout une mascarade.
Это Изабель.
Yves.
Я просто... просто крутил в руках зажигалку Изабель и... не осознавал этого... а потом заметил, и подумал, что это невежливо... и положил ее на стол.
J'étais... en train de tripoter le briquet d'Isabelle... sans m'en rendre compte... et puis j'ai trouvé que c'était mal élevé... alors je l'ai reposé sur la table.
Это же Изабель.
Il s'agit d'Isabel.
- Это все вещи Изабель?
Ce sont les affaires d'Isabel?
и я думаю, что Изабель ответственна за это.
et je pense qu'Isabelle en est responsable.
Просто с Изабель это происходит неожиданно.
C'est juste qu'avec Isabelle, ça se passe différemment.
Почему ты это делаешь, Изабель?
Pourquoi tu as fais ça, Isabelle?
Прекрати это, Изабель!
Arrêtez-ça, Isabelle!
Это все из-за Изабель.
Tout ça est à propos d'Isabelle.
Это на день или два. Пусть Изабель отдохнёт, тогда мы будем быстрее двигаться.
C'est juste pour un jour ou deux, pour laisser Isabelle se reposer, ensuite, on finira le reste de la route.
Что с ними случилось. Это была Изабель.
Ils voulaient nous voir morts.
А это малышка Изабель, твой папа о тебе рассказывал
Ce petit bout de chou doit être Isabelle. Ton papa m'a parlé de toi.
Это ассистент Изабель?
C'est l'assistant d'Isabel?
Да, это ассистент Изабель, Лукас.
Oui, c'est l'assistant d'Isabel, Lucas.
- Изабель. Это Грейсон.
Isabel, voici Grissom.
Это был хороший удар, Изабель.
C'était un super tir, Isabel.
Но это то, что хочет режиссер. Да, но режиссер не понимает, что у Изабель нелепая, маленькая головка.
Eh bien, le réalisateur ne se rend pas compte qu'Isabel a une tête étrangement petite.
Это деньги Изабель.
C'est l'argent d'Isabel.
Это не какая-нибудь хитрая схема, чтобы вернуть контроль над деньгами Изабель, так?
C'est pas une de tes ruses pour avoir l'argent d'Isabel?
Слушай, я наткнулась на это когда у Изабель были колики, я не спала всю ночь и была слегка взвинчена.
PAUSE J'ai découvert ce jeu quand Izzy avait la colique et j'ai pas dormi de la nuit, je suis accro.
- Это, Вы, Изабель?
Isabel, tu as grandi!
Ну, доказательств нет, но он встречался с Изабель, когда был подростком. И это он привел её к твоему отцу в офис.
Peut-être que je suis finalement prête à admettre que... que moi aussi j'ai encore des sentiments pour toi.
Изабель сказала, это было вроде паззла.
Isabelle m'a dit que c'était un vrai puzzle.
Оу, это исследования Изабель Из Дьюка. Ее ассистентка прислала их мне.
L'assistante d'Isobel m'a envoyé ses recherches de Duke.
Ханна, это моя невеста, Изабель.
Voici Isabelle, ma fiancée.
А это дочка Изабель, Кейт. Кейт, это Ханна.
Et voici la fille d'Isabelle, Kate.
Эдуардо всегда говорил, что хотел бы иметь такую сестру как Изабель все это время она у него была?
Eduardo a toujours dit combien il aurait aimé avoir Isabel comme sœur. Tout ce temps, il en avait déjà une?
Это ж воровка Изабель.
C'est cette voleuse, Isabel.
Изабель, это Стефан Сальваторе.
Isobel, c'est Stefan Salvatore.
Это платье Изабель?
- C'est la robe d'Isabel?
Твоя мама намного умнее меня и она помогла мне понять, что я избегал этого обязательства, но делал это не потому, что не люблю Изабель.
Ta mère est plus maligne que moi et elle m'a fait comprendre que j'évitais de m'engager, mais pas parce que je n'aime pas Isabel.
Изабель, что это значит?
Isabelle, que signifie tout ceci?
изабель 601
это измена 78
это интересно 847
это издевательство 28
это из 3894
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это измена 78
это интересно 847
это издевательство 28
это из 3894
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это идеально 221
это исключено 145
это имя 127
это изображение 16
это история 127
это имеет значение 219
это изменится 26
это идея 94
это иллюзия 105
это и к лучшему 118
это исключено 145
это имя 127
это изображение 16
это история 127
это имеет значение 219
это изменится 26
это идея 94
это иллюзия 105
это и к лучшему 118
это именно так 49
это испытание 56
это и есть 83
это их работа 69
это именно то 988
это извинение 27
это из библии 23
это излишне 16
это ищешь 54
это их дело 54
это испытание 56
это и есть 83
это их работа 69
это именно то 988
это извинение 27
это из библии 23
это излишне 16
это ищешь 54
это их дело 54