Этот парень перевод на французский
8,499 параллельный перевод
Этот парень.
Celle-là.
Есть только одно, чего этот парень хочет больше, чем смерти поклонников Нэнси.
Il y a qu'une seule chose que ce gars veut plus que voir les prétendants de Nancy morts.
Я слышал, что этот парень отхватил себе пулю между глаз.
J'ai entendu dire que ce gars a pris une balle pile entre les yeux.
Этот парень знает, как расправиться с бифштексом.
Ce type sait comment couper un beefsteak.
Кто, черт возьми, этот парень?
Qui diable est ce gars?
Итак, был ли этот парень под подозрением?
Donc, ce gars était dans vos radars?
Где этот парень?
Où est ce type?
Этот парень просто не всегда обновлял свой календарь, видимо.
Il n'est simplement pas venu.
Когда мы вернулись, этот парень выскочил из ниоткуда, и ударил Райна по голове.
On est allés voir, le type a surgi et agressé Ryan.
Этот парень не убивал Элли Ньюмейер.
Il n'a en aucun cas pu tuer Allie Newmeyer.
Я надеюсь, этот парень не откажет нам.
J'espère qu'il peut nous prendre.
Этот парень явно выполняет какую-то миссию.
Ce mec est en mission.
Если бы мы предполагали, что другие семьи находятся в опасности, я бы настаивал на том, что мы должны сделать заявление, но я думаю, что этот парень уже получил то, чего хотел.
Si on pensait d'autres familles en danger, je soutiendrais une déclaration, mais je pense que ce mec a ce qu'il veut.
Этот парень кружил внутри и снаружи терминала в течение 2 недель.
Ce mec a fait des allers-retours dans le terminal ces 2 dernières semaines.
Этот парень атлетически сложен и силен.
Il est sportif et fort.
Я знаю, что этот парень самоуверен, но он не смог бы контролировать их в дороге так долго.
Il est insolent, mais pas pour les garder sur la route si longtemps.
Этот парень может с легкостью превратить историю о никудышных детективах в бестселлер, который затем превратится в фильм!
Ce type rendrait facilement un personnage détective en un succès, qui deviendrait un film!
Этот парень писатель.
Cet homme est un écrivain.
А этот парень пердолит собаку!
Et ce type là se tape un chien!
Так этот парень, да?
Ce gars?
Вау, а этот парень действительно толстый.
Ce gars est vraiment gros.
- Вы уверены, что этот парень был оборотнем?
Tu es sûr que ce gars était un loup-garou?
Папа, этот парень оборотень.
Papa, c'est un loup-garou.
- Мы провели 3 часа, наблюдая, как этот парень играет в видеоигры в своей спальне.
On vient de passer 3 heures à regarder ce mec jouer à des jeux vidéos dans sa chambre.
Почему у меня такое чувство, что этот парень крепче чем выглядит?
Pourquoi j'ai le sentiment que ce gamin est plus violent qu'il ne semble?
- Ты уверен, что этот парень виновен?
Tu es sûr qu'il est coupable?
Этот парень хотел стать копом?
Ce type voulait être policier?
Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
Humain ou non, ce gamin vient peut être de tuer son avocat et de blesser mortellement deux officiers.
- Ладно, это всё звучит здорово, но как мы сделаем предложению парню, если мы не знаем, кто этот парень?
- Ok, ça sonne très bien, mais comment fait-on une offre à un type si on ne sait pas qui c'est?
Значит, этот парень думает, что ты - это я?
Alors, ce type pense que tu es moi, hein?
Этот парень, очевидно, проводил много времени перед монитором, так что наши техники уже копают.
Ce type passait beaucoup de temps devant des écrans, nos techniciens enquêtent.
Но знаешь, этот парень за всю игру ни разу не моргнул.
D'ailleurs, il n'a pas cligné des yeux depuis le début.
- Подожди, почему? Здесь этот парень... Не хочу пугать тебя, но мне кажется, он следит за мной.
Il y a ce mec... je veux pas t'effrayer, mais je crois qu'il me suit.
Дэнни сказал, что этот парень встретит нас где-то на площади. Хорошо.
Danny a dit que cet homme allait nous rencontrer quelque part près d'ici.
Да, по IP-адресу, с которого этот парень пытался получить доступ к компьютеру.
Oui, à partir de l'adresse IP où le type a essayé d'accéder à l'ordinateur.
Я не знаю, кто вы, и за какие ниточки дергаете, но этот парень разбил две патрульные машины.
Je ne sais pas qui vous êtes, ou quelles ficelles vous tirez, mais ce gamin a percuté 2 véhicules de la police.
Уверен, что этот парень виновен?
Tu es sûr que ce gamin est coupable?
Этот парень жив?
Ce garçon est en vie?
Этот парень и еще 37 других, кто был в банке... 37 человек вернутся к своим семьям, благодаря вашим сыновьям.
Ce garçon et 37 autres qui étaient dans la banque aujourd'hui... 37 personnes sont rentrés chez eux avec leur famille aujourd'hui grâce à vos fils.
Этот парень был моим другом.
Un cliché? Ce gars était mon ami.
Ладно, но этот парень - полицейский.
OK, mais ce mec est un flic.
Этот парень не будет думать дважды, прежде чем выстрелить в копа.
Ce mec ne va pas y réfléchir à 2 fois avant de tirer sur des flics.
Нет, этот парень не уйдет без денег.
Ce mec ne s'éloigne pas de l'argent.
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить.
Il était bon, on avait rien de sérieux sur lui, personne voulait parler de lui à Chinatown.
Вы должны стать брендом... как Стивен Кинг, Джоанна Роулинг, как этот парень с "Куриным бульоном для души".
Tu dois avoir ta propre étiquette, comme Stephen King, J.K. Rowling, cette soupe de poulet pour l'homme Soul
Кто этот парень?
- Qui est ce type?
Этот парень сидит в колонии?
Pas vrai? Ce gosse est déjà en juvénile?
Но каким-то образом она и этот парень были связаны.
Malgré ça, ce mec et elle étaient proches.
Что этот парень делает с ультрафиолетовой лампой?
Que fais ce mec avec une lumière noire?
Кто этот парень?
Qui est ce type?
Этот твой бывший, настойчивый парень.
Ton ex, c'est un jeune garçon persistant.
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
парень умер 19
парень сказал 64
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мой 38
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот чувак 65
этот путь 35
этот шум 59
этот мужчина 135
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот чувак 65
этот путь 35
этот шум 59
этот мужчина 135
этот перевод 195
этот идиот 35
этот голос 72
этот человек 924
этот малыш 35
этот звук 77
этот мужик 55
этот ублюдок 50
этот корабль 52
этот идиот 35
этот голос 72
этот человек 924
этот малыш 35
этот звук 77
этот мужик 55
этот ублюдок 50
этот корабль 52