Я иду за ним перевод на французский
64 параллельный перевод
- Алло! Рэйчел? Я иду за ним.
Je le prends en chasse,
Я иду за ним!
Et je vais l'avoir.
Он был моим партнёром, так что я иду за ним.
C'était ton équipier, donc tu réagis.
Я нашла командора! Я иду за ним - -
J'ai trouvé le commandant.
Я иду за ним. Ты идёшь или не идёшь. Ясно?
A toi de savoir si tu viens ou non.
Тогда я иду за ним!
Je vais le chercher!
Я иду за ним.
Bon, je le suis.
Я иду... я иду за ним.
Je vais... je vais aller voir.
Я иду за ним, шеф.
Je le suis.
Он зашел внутрь, я иду за ним.
Il est entré, je me charge de lui.
Он утащил Лукаса в дыру. Я иду за ним.
Il a emmené Lucas en bas C'est moi qui devais aller avec lui.
Чак? Оставайтесь, где находитесь, агент Уокер. Я иду за ним.
Reste où tu es, Agent Walker, je vais le chercher.
Я иду за ним.
Je le poursuis.
Я иду за ним.
- Je vais le trouver.
мы оба в опасности, потому что я иду за ним.
Et moi aussi, car je vais le suivre. Fais pas ça.
Моя работа - защищать его, поэтому я позвонил вам, поэтому я иду за ним
C'est pour ça que je t'appelle et que je vais le suivre.
Я иду за ним.
Je vais le poursuivre.
Я иду за ним.
- J'y vais.
- Я иду за ним. - Куда?
Je le rejoins ou?
Я иду за ним.
- Je vais le rattraper.
что я иду за ним.
Dis à Archer que j'arrive.
я иду за ним
Je le suis.
Я иду за ним.
Je vais le chercher.
Я иду за ним.
Je veux le rattraper.
Я иду за ним.
Je vais voir sur place.
Я иду за ним.
Je vais le rattraper.
Вот почему я иду за ним на эти нелепые задания в надежде, что стану тем человеком, которым только притворялся.
C'est pour ça que je le suis dans ses missions ridicules... Avec un peu d'espoir je deviendrais l'homme que je prétends être.
Ставим на него маячок. И я иду за ним по пятам.
On le suit avec un dispositif de repérage.
Передайте Норреллу... Я иду за ним.
Dites à Norrell que j'arrive.
Передаешь ему, что вы обложались... - и еще передашь ему, что я иду за ним.
Tu vas lui dire que tu t'es planté et lui faire savoir que je me vengerai.
Он безумец, трус и поганый убийца... Но его дни сочтены, потому что я иду за ним.
C'est un lâche délirant et un tueur malin... mais ses jours sont comptés car je vais m'occuper de lui.
Я иду за ним.
Et j'y vais.
Я иду к ним в комнату, и эта девушка, оказывается, трясет ребенка за руку.
Je vais dans leur chambre, cette fille le menace de la main.
Хорошо, я иду за ним.
j'y vais. Attendez ici et ne touchez à rien!
И раз уж я за ним иду, я прихвачу бутылку шампанского... чтобы отпраздновать.
Pendant que j'y suis, je vais ramener du champagne pour fêter ça. Oubliez le champagne.
Я не более вас понимаю, как это могло произойти,..... но если SG-1 отправляется за ним, я иду с вами.
Je ne comprends pas plus que vous comment c'est possible.
Я иду за ним.
Je vais aller le chercher.
Я иду за ним.
Je m'occupe de lui.
Я знаю, что делать. Иду за ним.
Je vais aller le chercher.
Я иду за ним.
Je vais à sa rencontre.
- Я просто иду за ним.
Moi, je le suis.
Я знаю, поэтому и иду за ним.
C'est pour ça que je vais le trouver.
Я иду за ним.
Je le suis.
Почему я всё ещё иду за ним?
Viens. Pourquoi je continue de le suivre?
Я иду за ним.
Ça doit être Xerxes.
Я всё ещё иду за ним.
Je le suis.
Теперь я стану слушать Джека. Я иду за ним.
Je vais le retrouver.
Со мной все хорошо, я в канализации, иду за ним!
Je vais bien. tout est OK
Это ведь ты предупредила его, что я за ним иду.
Vous l'avez prévenu de mon arrivée, non?
Я как раз за ним иду.
Je vais le chercher.
Я иду за ним.
Je pars à sa recherche.
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24