Американки перевод на португальский
41 параллельный перевод
Вообще-то да, как все американки.
Sim, para quem gosta da beleza americana.
Ваши американки так не умеют.
Não gostar das mulheres dos EUA.
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
E com as Alemãs do Leste... a raparem as costas a 9.000 milhas... as Americanas são as favoritas.
Слишком извращенный, как для американки.
Demasiado perverso para uma rapariga americana.
- Для американки.
- Para uma Americana.
Я к примеру, кроме американки влюблялся в двух женщин, и неудачно.
Eu... fora a... americana... só amei duas raparigas.
Фирма не поддержит вас, а американки возненавидят "Эдвил".
Não creio que o Advil aceitasse e por certo as americanas detestariam a ideia.
Как замечательно, что с нами сегодня две прелестные американки.
Que sorte termos duas lindas americanas connosco hoje!
Как американки.
Como as americanas.
Американки ждут от итальянцев именно этих слов.
Isso é exactamente o que as americanas acham que os homens italianos dizem!
И сегодня же состоится дебют на Уимблдоне американки Лиззи Брэдбери.
E hoje assinala-se a estreia em Wimbledon da americana Lizzie Bradbury.
Как и все американки, ты только умеешь еду в ресторане заказывать и сорить деньгами.
Como todas as mulheres ianques tudo o que sabe fazer é pedir em restaurantes e gastar o dinheiro de um homem.
Они Американки.
- O americano?
Мы, американки, ходим в спортзалы. Диетами себя изнуряем.
Miúdas americanas, fazemos Pilatos, passamos fome até ficarmos boas
Американки выходят за канадцев ради лечения.
Americanos a casar com canadianos só por causa dos cuidados de saúde.
Обычно юристы с окладом в 200 штук в год намного умнее какой-нибудь обдолбанной шлюхи Афро-американки или героинщика...
Pois, normalmente as advogadas que ganham $ 200 mil por ano são mais espertas do que uma puta drogada afro-americana.
Она напала на дочь одной американки Чуть не задушила.
Assaltou a filha, daquela mulher americana.
Американки? Я
Americanas?
Американки.
As mulheres americanas...
Две американки. Где они?
As americanas, onde estão?
Они не такие зануды, как американки.
Não serem tão tensas como as americanas.
Попробуйте отследить исчезновение американки по имени Джанет Купер.
Procuramos pistas do desaparecimento de uma mulher chamada Janet Cooper.
Американки.. такие мнительные.
Miúdas americanas... Tão conscientes sobre a saúde.
Я пролетел полмира, не найдя американки.
Não voei por metade do mundo para ver americanos.
Вы американки, да?
Você é americana, não?
И у скромной американки здесь... нет никаких шансов.
a sério, as raparigas americanas, não dão assim nas vistas.
Поступил странный звонок от американки, живущей в Тайване.
Recebi uma chamada estranha de uma cidadã americana em Taiwan.
- Сказал, что слышал о расследовании передозировки американки, так, какого чёрта, мы копошимся возле крови картеля?
O que foi aquilo? Disse que ouviu dizer que estamos a investigar uma overdose da rapariga americana, então porque raios estamos a mexer no sangue do cartel?
- Да, мистер Чендлер, американки порой отправляются за границу без вооружённой охраны.
Sim, Sr. Chandler. As mulheres americanas viajam para o exterior sem homens de guarda.
Они американки, что ты имеешь в виду?
São Americanas, é isso que queres dizer?
Кто здесь американки?
Quem é que aqui é Americano?
Они обе латино-американки.
Só que são ambas hispânicas.
- Американки здесь нет.
A americana não está aqui.
Женщины Туниса решительно не хотели той же судьбы, что и американки.
As mulheres tunisinas estavam decididas a não sofrer o mesmo destino das americanas.
Увеличение детородного возраста средней американки привело к значительному увеличению спроса на услуги специалистов по лечению бесплодия.
O facto de a mulher americana comum ter filhos cada vez mais tarde levou a um aumento da procura de especialistas de fertilidade.
Так что я сняла домик в горах для всей семьи, чтобы отметить моё первое Рождество в качестве американки.
Portanto, aluguei uma cabana na montanha para toda a família para festejarmos o meu primeiro Natal como americana.
- Выходи. Это против моих воззрений как американки.
Isto vai contra o que eu acredito enquanto americana.
Это официально самая типичная история белой американки, которую я слышала.
Essa é oficialmente a história mais típica de uma americana caucasiana que eu já ouvi.
Скорее ты высокомерный чувак, а я олицетворение американки.
Na verdade, és uma pessoa arrogante... E eu sou a personificação do "modo de vida americano".
- ( сэнки ) ХОТИТЕ её — купИте. Как американки.
Se a quiserem, têm de a comprar, como cidadãs americanas.
Это моя обязанность как американки...
E como americana, o meu dever...
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американо 33
американская мечта 36
американский 31
американцы 357
америке 20
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американо 33
американская мечта 36
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американские 36
американская 26
американски 173
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79
американские 36
американская 26
американски 173
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79