Благословенна ты между женами перевод на португальский
31 параллельный перевод
Радуйся, Мария, благодати полная благословенна Ты между женами и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Ave Maria, cheia de Graça, Bendita sois Vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
bendita sois vós entre as mulheres, bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Моя милая маленькая головка... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
A minha pequena cabeça bendita sois vós entre as mulheres. bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Virgem Maria, cheia de graça, O Senhor estái convosco abençoada sejas tu entre as mulheres e abençoado seja o fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами,
Virgem Maria, cheia de graça, O Senhor estái convosco abençoada sejas tu entre as mulheres e...
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою ; благословенна Ты между женами...
Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco...
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto em vosso ventre, Jesus.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é quem João batizou no Jordão, seu filho Jesus.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto em vosso ventre, Jesus.
Благословенна Ты между женами.
-... bendita sois vós entre as mulheres, - Bendita sois vós entre as mulheres.
благословенна Ты между женами,... и благословенен плод чрева Твоего.
Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui.
Господь с Тобою, благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Avé Maria, cheia de graça, O Senhor é convosco, Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre Jesus.
Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословенен плод чрева твоего, Иисус.
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é fruto do vosso ventre, Jesus.
Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою. благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendito sois vós entre as mulheres, bendito seja fruto do vosso ventre, Jesus.
... Господь с Тобою благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
O Senhor esteja convosco. Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Господь с тобою, благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего. Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor está convosco. Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres Bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus.
... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева...
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto...
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Благословенна Ты между женами, и благословенен плод чрева Твоего, Исус.
Abençoada sejas entre as mulheres, abençoado seja o fruto do vosso ventre, Jesus.
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод чрева Твоего, Иисус.
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre Ámen.
Благословенна Ты между жёнами, и благословенен плод чрева Твоего, Иисус.
Bendita sois Vós entre as mulheres... bendito é o fruto do Vosso ventre, Ámen.
благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Господь с тобою, благословенна ты между жёнами.
Santa Maria, Mãe de Deus, rogai...
благословенна Ты между жёнами, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Bendita sois vós entre as mulheres... Rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte,
благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres. Bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Благословенна Ты между жёнами, и благословен плод...
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto...
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благословение 43
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благослови вас 19
благослови вас бог 149
благодарим 40
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благослови вас 19
благослови вас бог 149
благодарим 40