Бумажника нет перевод на португальский
61 параллельный перевод
Бумажника нет.
A carteira não está ali.
Бумажника нет, но есть комплект ключей.
Sem carteira, mas temos umas chaves.
Бумажника нет, так же, как часов и украшений.
- Não. A carteira desapareceu. Nem relógio ou jóias.
Бумажника нет.
Não tem carteira.
Бумажника нет, просто набор ключей.
Sem carteira, só umas chaves.
"Документов и бумажника нет"
"Sem B. I. Sem carteira".
- Не думаю. Бумажника нет, зато есть вот это.
A carteira desapareceu, mas tinha isto com ele.
Даже бумажника нет?
- Nem a carteira?
Бумажника нет. Нет ключей.
Sem carteira, sem chave do carro.
Бумажника нет, но не думаю, что это ограбление.
Não tinha a carteira, mas não acredito em assalto.
Бумажника нет.
Não há carteira.
И еще, охранник сказал, что крышка саркофага была открыта, но, как видите, она закрыта. В карманах пусто, бумажника нет.
O polícia também disse que a tampa do sarcófago estava aberta, mas agora está fechada.
Бумажника нет, но... я нашёл это.
Não tem carteira, mas... encontrei isto.
У меня ничего нет, кроме этого бумажника.
Aquela carteira é a única coisa que tenho no mundo!
Нет водительских прав, нет бумажника, нет кредитных карт.
Nem carta de condução, nem carteira, nem cartões de crédito.
У меня нет бумажника.
Não tenho a minha carteira.
- У тебя даже нет бумажника.
- E paga como? Nem tem carteira!
У меня нет бумажника.
Não trouxe a minha carteira.
- У меня нет его бумажника.
- Nem sequer o conheço.
А? У меня нет с собой бумажника, приятель.
Não tenho a carteira comigo.
У него даже нет бумажника.
Nem sequer tem uma carteira.
Ладно. Я хочу посмотреть нет ли у вас бумажника в кармане пиджака.
Vou fazer o seguinte : procurar no seu casaco para ver se tem carteira.
Нет бумажника и ключей от машины.
Não tem carteira, nem chaves.
Нет бумажника.
Não tem carteira.
Нет бумажника или документов. Так же как у других жертв.
Sem carteira, nem identificação, semelhante às outras vítimas.
Нет никакого бумажника.
- Não há nenhuma carteira.
У него нет ни бумажника Ни ключей
Anda sem carteira ou chaves.
Нет ни бумажника, ни документов.
Sem carteira nem identificação.
Эм... счет... у меня с собой нет бумажника...
A... a conta... Não trouxe a carteira.
У тебя нет бумажника, да?
Não tens a carteira, pois não?
Нет, ни бумажника, ни документов. Ничего.
- Sem carteira, identidade, nada.
Но у него нет в руках бумажника.
Mas ele não tem nenhuma carteira.
Неизвестная, документов нет, бумажника тоже.
Desconhecida, sem identificação ou carteira.
- У меня нет бумажника.
- Não tenho.
Тут как раз моя лошадь победила, а бумажника нет. Прознав об этом, лошадь выиграла снова.
A minha miúda disse que foi muito educado.
Есть какие-то документы? Бумажника или сумочки нет, так что мы не знаем, кто она.
Sem carteira nem bolsa, não sabemos quem é.
Нет ни бумажника, ни документов.
Não há carteira ou identidade.
- Нет. Судя по всему, у него не было бумажника
Não, e parece que ele não tem carteira.
Видимо, с целью ограбления, так как бумажника при нём нет.
O motivo parece ser roubo já que não tinha carteira.
У нас нет ни бумажника, ни документов, и, как видим, нет следов борьбы.
Então, não temos carteira, não há identidade, e obviamente um bela luta.
Задние карманы на штанах оторваны, так что бумажника нет.
- É difícil dizer.
Нет ни бумажника, ни мобильного.
Não há sinais de carteira ou telemóvel.
Его часов нет, его бумажника тоже.
Hum-hum. O relógio foi-se, tal como a carteira.
Нет ни бумажника, ни сотового телефона.
Sem carteira ou telemóvel.
Ни телефона, ни бумажника, нет ничего, что могло бы нам помочь понять кто он.
Não tem telemóvel, nem carteira, nada com o qual o possamos identificar.
У него нет бумажника и телефона, но машина, зарегистрирована на ФБР. ФБР?
Não há carteira, nem telemóvel, mas o carro está registado para o FBI.
У меня нет бумажника.
Não tenho nenhuma.
Бумажника или паспорта нет.
Mas, não tem carteira nem qualquer identificação.
Бумажника при нём нет.
Ele não tem carteira.
У меня нет ни бумажника, ни телефона, ни ключей.
Não, sem a minha carteira. Não sem telemóvel, chaves.
Бумажника, удостоверения, свидетелей — нет.
Sem carteira, sem BI, sem relógio.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101