Дурдом какой перевод на португальский
34 параллельный перевод
Просто дурдом какой-то.
Bem, aqui dentro está igual a uma casa de macaco.
- Дурдом какой-то. - Ну ладно, ладно!
Deve estar louca!
- Господи, просто дурдом какой-то.
- Vão precisar de muita terapia.
Это дурдом какой-то.
Bem, acho que isto é de doidos.
Дурдом какой-то.
Caraças.
Дурдом какой-то, я сваливаю нах.
Esta merda está fodida. Estou fora.
- Дурдом какой-то.
É estranho como o caralho!
Это дурдом какой-то.
Aquilo é uma casa de doidos!
Дурдом какой-то!
Isto aqui é um hospício!
- Дурдом какой-то!
Isso é loucura.
Дурдом какой-то
Isto é de loucos.
Дурдом какой-то.
Foi o caos.
Дурдом какой-то. БОГ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ Дурдом какой-то.
Este lugar é estranho.
! Дурдом какой-то!
Merda, isto foi demais!
- Ну прямо дурдом какой-то.
- Parecia um circo.
Дурдом какой-то.
Foi um caos absoluto.
Дурдом какой-то.
Isto é de doidos.
Просто дурдом какой-то.
Tem sido uma loucura.
Дурдом какой-то.
Isto está uma loucura.
Дурдом какой-то.
Isto é de loucos.
Дурдом какой-то.
- Não sei. - Foi de loucos.
Боже, это дурдом какой-то.
Este consultório é uma desgraça.
Дурдом какой-то. Дурдом какой-то.
Manicómio do caralho.
Дурдом какой-то!
Isto é de loucos!
Да тут просто дурдом какой-то.
Isto parece um manicômio.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Repito-lhe novamente, e peço-lhe que acredite. Eu não a vou meter em nenhum manicómio.
Тут какой-то дурдом. Я тебя никогда не обманывал.
Agora estou muito ocupado.
... на работе просто дурдом какой-то...
- uma loucura.
Надо было сходить в храм... Это просто какой-то дурдом!
Tive de ir ao templo, e aquilo parecia um manicómio.
Какой-то дурдом, сама виновата!
Parece a casa de malucos. O resto é culpa minha.
Какой-то дурдом творится в городе.
Parece que o circo dos horrores chegou à cidade.
У меня тут какой-то дурдом творился.
As coisas têm estado um pouco malucas.
– Это какой-то, блядь, дурдом.
É a porra de uma casa de loucos. Sim, eu sei.
Какой-то сраный дурдом, понимаешь?
Isto é uma loucura, sabias?
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой ты человек 23
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой ты человек 23
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122