Ело в том перевод на португальский
18 параллельный перевод
ƒело в том что мы не знаем кто Ѕрайн на самом деле.
O problema é que não sabemos quem é na verdade esse Bryan!
ƒело в том, чтоЕ — ейчас тормозну и выкину теб € на хер.
- Tive uma... - Ponho-o na rua.
ƒело в том, принцесса, что у мен € есть приказ.
O negócio é o seguinte, Princesa, Eu tenho ordens. Ordens?
Ќо... ƒело в том, что у мен € возникают сомнени € касательно свадьбы.
A verdade é, estou tendo outros pensamentos sobre o casamento. Por quê?
Ёто была единственна € мужска € машина ƒело в том. я думаю... €..
Era um carro de homens solteiros. Esse é o ponto. Quero dizer, eu...
ƒело в том, что пока " олт не закончит этот курс химиотерапии и мы не сделаем новое сканирование, нельз € говорить наверн € ка.
Na verdade, até o Walt acabar estes tratamentos e só depois de outra tomografia não podemos ter a certeza.
ƒело в том, что в жизни никому не удаетс € получить сразу всЄ.
Porque, na vida, nem sempre temos o que queremos.
ƒело в том, что это военна € операци €, которой руководит политик.
Esta é uma operação militar nas mãos de um político, nada mais.
ƒело в том, что ты украла курсовую работу этой девочки пр € мо со стола учител €, ты могла лишить ее звани € лучшей выпускницы.
Tem a ver com roubar o trabalho daquela miúda da mesa do professor, só para poder derrotá-la como oradora da turma.
ƒело в том, что € боюсь иголок, а – ассамаха - нет.
Porque... Eu tenho medo de agulhas, mas o Wolverine não.
ƒело в том, что € засекретил свой приступ.
Por enquanto, só sabe disto quem precisa de saber.
ƒело в том, у мен € есть кое-что дл € ƒжо. ¬ ообще-то это деньги.
Bem, a questão é que tenho uma coisa para a Jo. É o dinheiro.
ѕослушайте, дело в том, что у вас нет способа узнать, что мисс " олш...... ƒело в том, что вам неинтересно то, что говорит мисс — лоун!
- Chega. Vocês não têm como saber o que a Srta. Walsh...
ƒело не в том, что эта женщина снимаетс € в порнофильмах, и даже не в том, что она, как это выражаютс € в определЄнных кругах, трахает ƒжеки " рихорна.
Pouco me importa que ela tenha uma carreira na pornografia nem que ande a "comer" o Jackie Treehorn, em linguagem corrente.
ƒело в том, что она загадала дж "нну желан" е, чтобь | все влюбл € л " сь в нее.
foi que pediu aos Djinn que todos se apaixonassem por ela.
ƒело даже не в том, что они погибли. ј в том, как они погибли.
Não é o facto de terem morrido, é o modo como morreram.
ƒело не в том, и ты знаешь это.
Não é isso e tu sabes.
Ёто спутник, который Ќј — ј послала в начале 70х собирать данные. ƒело в том, что когда его отправл € ли, они ещЄ не знали, как вернут назад.
Em pouco mais de dois anos, vendemos 30 milhões de iPhones.
в том числе 191
в том направлении 18
в том числе и я 21
в том же месте 44
в том году 21
в том 2415
в том и дело 40
в том случае 63
в том то и дело 96
в том доме 18
в том направлении 18
в том числе и я 21
в том же месте 44
в том году 21
в том 2415
в том и дело 40
в том случае 63
в том то и дело 96
в том доме 18
в том мире 17
в том месте 52
в том смысле 322
томатный сок 20
томат 24
тому 553
томас 2281
томи 56
том и джерри 20
тома 215
в том месте 52
в том смысле 322
томатный сок 20
томат 24
тому 553
томас 2281
томи 56
том и джерри 20
тома 215
тому глаз вон 20
томмасо 44
томас джефферсон 22
том сказал 32
томас эдисон 16
томагавк 22
томоко 26
томпсон 145
томас браун 31
томек 54
томмасо 44
томас джефферсон 22
том сказал 32
томас эдисон 16
томагавк 22
томоко 26
томпсон 145
томас браун 31
томек 54