Куда они делись перевод на португальский
103 параллельный перевод
Удивляешься, куда они делись.
Interrogas-te onde foram parar.
Куда они делись?
Onde é que eles foram?
И куда они делись?
E onde estão eles?
Тогда... куда они делись?
Então, para onde foram eles?
Куда они делись?
Mas o que andam eles a fazer?
Куда они делись?
- Para onde foram?
- Не знаю, куда они делись.
Não sei o que aconteceu com os outros 10 $ milhões
И он хочет знать куда они делись.
Ele quer saber para onde foi.
Я не представляю куда они делись.
Não faço ideia para onde foram.
Куда они делись?
Onde se meteram eles?
Так люди отсюда... куда они делись?
Então vocês são apenas O que restou deles?
- Куда они делись?
Aonde eles foram? Eu não sei.
Куда они делись?
Para onde foram?
- Куда они делись?
- Aonde foi parar?
Куда они делись?
Quem é que os podia derrotar?
Куда они делись?
Para onde foram eles?
Куда они делись?
Onde é que eles se meteram?
- Куда они делись? - Лодка пропала.
- Onde estão eles?
А куда они делись?
- Para onde foram eles?
Твои друзья... Шепард и Рейес. Знаешь, куда они делись?
Os teus amigos, o Shephard e o Reyes, sabes onde foram?
Куда они делись?
Onde estão eles?
Погоди, а куда они делись?
Espera ai. Onde é que elas foram?
Ты видел куда они делись?
- Está bem. - Viste para onde foram?
Постой, куда они делись?
Espera, onde é que elas vão?
Куда они делись?
Onde vão?
Итак, куда они делись?
Então, onde foram?
Куда они делись?
Onde é que se meteram?
Куда они делись? – Кто?
- Onde eles estão?
Думаю, куда они делись?
Quando não atendeste...
- Куда они делись?
- Sim. Para onde foram?
Куда они делись?
Onde se meteram?
Ну, куда они делись?
Então, para onde foi?
Даже я не смогла выяснить, куда они делись Верно.
Nem mesmo eu consegui descobrir para onde foram.
Куда они делись?
Para onde foram elas?
Сложно понять, куда они делись
É difícil perceber para onde podem ter ido.
Куда они делись?
Para onde é que eles foram?
Говори, куда они делись, а не то пожалеешь.
É melhor dizeres-nos para onde foram.
Тогда куда они делись?
- Então onde é que estão?
Не хочешь выяснить, куда они делись?
Não queres saber para onde vão eles?
Куда они делись?
Aonde é que eles foram?
Куда они делись?
Para onde terão ido
Куда бы они ни делись... Не думаю, что они вернутся обратно.
Para onde quer que tenham ido, não me parece que vão voltar.
Куда они делись?
Para onde raio foram eles?
Куда они делись?
E eles desapareceram todos. Para onde foram?
Черт, куда же они делись?
Merda. Onde diabos ele está?
Но сейчас они куда-то делись.
Agora passou.
Куда они делись?
Aonde é que ele foi? O que aconteceu aos miúdos?
Не будут они недоумевать, куда мы делись?
Não vão ficar a pensar para fomos?
Куда они все делись?
Para onde foram todos?
Куда они делись?
- Dois minutos.
Куда они делись?
- Onde é que eles foram?
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52