Куда мы поедем перевод на португальский
127 параллельный перевод
Куда мы поедем?
Aonde vamos? - Às cataratas do Niágara!
Куда мы поедем?
Onde vamos agora?
Куда мы поедем?
Onde vamos?
- А куда мы поедем?
- Onde iremos?
А куда мы поедем?
para onde vamos?
Куда мы поедем?
Para onde vamos?
Ну ладно - куда мы поедем?
Então está bem - onde vamos?
Куда мы поедем, Принцесса?
Onde vamos, Princesa?
- Куда мы поедем?
- Para onde havemos de ir?
- Куда мы поедем?
- Aonde vamos?
Куда, куда мы поедем?
Onde é o passeio?
- Куда мы поедем?
- Para onde me levam?
- Куда мы поедем?
Aonde vamos?
Но куда мы поедем?
Mas para onde iríamos?
Ладно, а куда мы поедем?
Onde acham que podíamos ir?
- И куда мы поедем?
- E íamos para onde?
Куда мы поедем, мамочка?
Para onde vamos, mãe?
А куда мы поедем?
No caminho? Aonde vamos?
- Куда мы поедем?
Para onde vamos?
... Пап, куда мы поедем?
- Papá, aonde vamos?
Так куда мы поедем?
E onde é que me vais levar?
Неважно, куда мы поедем.
Não interessa para onde vamos.
- Куда мы поедем обедать?
Onde vamos comer?
Куда мы поедем?
Onde iríamos?
Я даже не спросила, куда мы поедем.
- Nem perguntei para onde vamos.
И куда мы поедем?
- Para onde vamos?
Куда мы поедем?
Onde é que vamos?
И куда мы поедем? ...
Para onde iríamos?
- Не знаю, куда мы поедем.
- Não sabemos para onde vamos.
И куда мы поедем?
Aonde iríamos?
- Зачем? Куда мы поедем?
Onde vamos?
Куда мы поедем?
Para onde iamos?
И куда мы поедем?
- Para a Europa...
И... Мне даже безразлично куда мы поедем.
Nem me interessa para onde vamos.
Ты должен был сказать мне, куда мы поедем.
Tens de me dizer para onde vamos.
И куда мы поедем?
- Para onde?
Ну? Куда мы поедем?
E então, onde vamos?
Мы уедем в долгое путешествие и мы поедем туда, куда мне захочется, правда?
Vamos embora amanhã. Pudemos fazer uma longa viagem. Vamos aonde eu quiser, não vamos?
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу...
Se tudo estiver bem, ´ vamos onde eu disser...
- Куда мы поедем?
- Para onde vamos?
Куда же мы поедем, Верна?
Iríamos onde?
- А куда мы сейчас поедем?
E agora para onde?
У нее есть еще чудесный загородный дом, куда мы вместе поедем на Пасху.
Vamos à casa dela de Talyuride na Páscoa.
И куда мы теперь поедем?
Estás a ver se te matam?
Я не знаю, куда мы отсюда поедем. Я просил вас найти Андерхейя...
Pedi-lhe para encontrar o Underhay e para mim..
Орсон, даже и не думай, что мы куда-то поедем!
Orson, estás a imaginar que ainda vamos?
И куда, интересно, мы поедем?
Ora, e iríamos de férias para onde?
А что если мы поедем мимо Бирмингем куда-нибудь, где тепло?
Acho que devíamos passar em Birmingham e ir para um sítio quente.
Знаешь, если поедем в Унивесрситет, может, на обратном пути, мы заедем куда-нибудь, и я куплю себе новый мобильник.
Sabes, se fizermos isto na UNM, talvez no caminho para casa, possamos parar, e comprar um novo telemóvel para mim.
Куда поедем? МЫ никуда не поедем.
"Nós" não vamos a lado nenhum.
... и ты приедешь пожить здесь с Ким и со мной,.. ... пока мы работаем над домом, и пока не продадим его. А потом мы поедем куда-нибудь...
Você poderia vir morar aqui com a Kim e eu até terminarmos a reforma da casa e vendê-la e depois mudamos para outro lugar.
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы собираемся 36
куда мы летим 52
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы собираемся 36
куда мы летим 52
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы бежим 28
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы поедем 84
мы поедем домой 20
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем 225
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы поедем 84
мы поедем домой 20
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем 225
поедем вместе 52
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедем со мной 70
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедем со мной 70
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115