Куда они направлялись перевод на португальский
18 параллельный перевод
И куда они направлялись?
Em que direção seguiram?
Всего два - бардиизанское торговое судно и галадорский грузовоз. - Куда они направлялись?
A nave mercante dos bardeezanos e um cargueiro galador
Есть идеи, куда они направлялись?
- Sabes para onde vão?
- Пусть Чин позвонит в охранную компанию, выяснит, куда они направлялись.
Pede ao Chin para ligar para a empresa e descobrir para onde iam.
Куда они направлялись?
- Para onde se dirigiam?
Мы должны выяснить, куда они направлялись.
Temos que tentar descobrir onde eles estão a pensar ir.
И знал, куда они направлялись.
E também sabiam para onde vinham.
- Да. Теперь, ты случайно не видел, куда они направлялись до того, как тебя... подстрелили и отбросили с дороги?
Agora... por acaso, viste para que direcção eles foram antes de você ser atingido e cair no penhasco?
Куда они направлялись?
Para onde foram?
Куда они направлялись?
Onde iam?
Не знаете, куда они направлялись?
Alguma ideia para onde foram?
Я знаю, вы, должно быть, были очень напуганы, но вы случайно не услышали, куда они направлялись?
Sei que deviam estar assustadas, mas por acaso não ouviram para onde eles iam?
Может, я не знаю причины путешествия, но я знаю, куда они направлялись.
Posso não saber o que faziam, mas sei para onde se dirigiam.
Когда ты видел людей Конде, куда они направлялись?
Quando vistes os homens do Condé, para onde é que se dirigiam?
Если нам повезет, то получим IP-адрес места, куда они направлялись.
Se tivermos sorte, vamos ter o IP para onde eram enviadas.
Или куда они хотят, чтобы мы направлялись.
Ou para onde querem que vamos.
К тому же, они не могли уйти незамеченными с выбитыми стеклами, куда бы ни направлялись.
E as janelas estavam quebradas por isso não podia conduzir sem ser notado.
Куда они направлялись?
Para onde se dirigiam?
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36