Мне правда нужно идти перевод на португальский
28 параллельный перевод
- О, Ник, мне правда нужно идти.
Tenho que ir, Nick.
Слушайте, мне правда нужно идти. Вы в порядке?
Ouça, tenho mesmo de ir.
Спасибо, но мне правда нужно идти.
Obrigado, mas eu deveria ir.
Мне правда нужно идти.
Tenho mesmo de ir.
- Мне правда нужно идти одной?
- Realmente tenho que ir sozinha?
Извини, Ханна. Мне правда нужно идти. Оу, да.
Desculpa, Hanna, tenho mesmo de desligar.
Элайджа настоящий фашистский диктатор. Мне правда нужно идти. Увидимся позже.
Não, como o Elijah está armado em ditador fascista, tenho de ir.
Мне правда нужно идти, Мэри.
Eu... tenho que ir, Mary,
Можешь ответить на них? На некоторые, но мне правда нужно идти
A algumas, mas tenho mesmo que ir.
мне правда нужно идти.
Eu realmente preciso de ir.
Мне правда нужно идти.
Tenho mesmo que desligar.
Слушай, мне правда нужно идти.
Meu, preciso de voltar.
Мне правда нужно идти.
Tenho de ir.
мне правда нужно идти
Realmente, preciso de ir.
Мне правда нужно идти.
Tenho de ir andando.
Барри, мне правда нужно идти.
Barry, eu tenho mesmo coisas a fazer.
Ма, мне правда нужно идти.
Mãe, tenho mesmo de desligar.
Так и было, а сейчас мне правда нужно идти.
E estava, mas tenho de ir agora.
Мне правда нужно идти.
Agora, tenho mesmo de ir.
- Мне, правда.... нужно идти.
- Eu realmente tenho mesmo que ir.
Теперь мне и правда нужно идти.
Pronto, agora tenho mesmo de ir.
Мне, правда, нужно идти.
Tenho mesmo de ir.
И мне правда очень нужно идти.
E tenho mesmo de ir embora.
Слушай, теперь мне и правда нужно идти.
Tenho mesmo de ir embora.
Я бы с радостью, но мне, правда, нужно идти.
Eu adorava, mas tenho mesmo de ir...
Тебе правда надо идти. Мне нужно лечь.
Tens de te ir embora.
Ну, ваша дочь - очень особенная дама, и мне так жаль об том говорить, но мне правда очень нужно идти.
A vossa filha é muito especial e, lamento dizê-lo, mas tenho de ir andando.
мне правда жаль 407
мне правда очень жаль 198
мне правда нравится 22
мне правда кажется 19
мне правда надо идти 30
мне правда пора идти 22
мне правда пора 48
мне правда 56
нужно идти 351
нужно идти дальше 34
мне правда очень жаль 198
мне правда нравится 22
мне правда кажется 19
мне правда надо идти 30
мне правда пора идти 22
мне правда пора 48
мне правда 56
нужно идти 351
нужно идти дальше 34
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне просто интересно 396
мне понравилось 665
мне пора идти 1045
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне просто интересно 396
мне понравилось 665
мне пора идти 1045
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151