Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Можно сделать вывод

Можно сделать вывод перевод на португальский

34 параллельный перевод
Какой можно сделать вывод?
Que outra conclusão se pode tirar?
По вашей теории лишь к 37 годам я научусь наносить приличный удар. Я уже месяц работаю по этой груше, но пока так ничего и не добилась. Из чего можно сделать вывод, что ваше мнение - пусть грустная, но правда.
E, segundo me diz, terei 37 antes de poder dar um soco como deve ser, o que, depois de ter trabalhado neste saco um mês sem resultados, pode muito bem ser verdade.
Вполне можно сделать вывод, что я когда-нибудь да танцевал.
Julgo que podes acreditar que também já dancei.
При этом, если учесть, что скоро зима, можно сделать вывод что она сообщает о своей сексуальной доступности.
Uma vez que o Inverno se aproxima, só podemos presumir que está a indicar que está sexualmente disponível.
Но я думаю, учитывая его возраст и то, что он играл на саксофоне, можно сделать вывод, что он работал там в то время.
Mas penso que dado a sua idade e o facto de tocar saxofone. Talvez ele trabalhasse lá durante o dia.
На основании длительности звонков и времени набора можно сделать вывод, что они больше, чем сослуживцы.
O volume e horários das ligações, sugere que eram mais do que colegas de trabalho.
Можно сделать вывод, что он - заядлый игрок.
Agora, posso inferir que também é jogador.
На основании борозд на дистальном конце локтевой кости, можно сделать вывод, что руки отпилили.
Com base na estrias na extremidade distal do cúbito, é claro que as mãos dele foram serradas.
Основываясь на том, что я видел внутри можно сделать вывод что взорвалась бомба
baseado no que vi lá dentro, parecia como se uma bomba tivesse arrebentado.
Нет, учитывая то, что произошло на корабле, можно сделать вывод, что все они умрут мгновенно.
Não, pelo que aconteceu a bordo do navio, sabemos que todos morreram de imediato.
Что ещё? Ну, исходя из глубины и длины ран, можно сделать вывод, что они нанесены только одной лапой.
Pela profundidade e comprimento das feridas, parece que as marcas foram feitas por somente uma garra.
Проанализировав случайные участки поезда с учётом стандартного отклонения, предположив, что эпсилон стремиться к нулю, а угол дельта к Пи, можно сделать вывод...
Se analisarmos os aparentemente aleatórios padrões do comboio, tendo em conta o desvio padrão e presumindo que épsilon tende para zero, à medida que o ângulo delta tente para Pi, podemos concluir...
Значит она не отвечает на звонки, ее нет в колледже, здесь ее тоже нет, и значит можно сделать вывод, что доктор кукла-кен ее где-то держит.
Ela não atende o telefone, não está no dormitório nem nesta casa. O que me leva a crer que o doutor Ken assustador a tem em algum lado.
Судя по реакции тренера Пенна, можно сделать вывод, что я поставил наши задницы на кон против парня, который, и я думаю все с этим согласятся, весьма хорош.
Como podem concluir pela reacção do Treinador Penn, acabei de nos pôr a todos em risco por causa de um miúdo que, penso eu, todos consideramos bastante bom.
О существовании компьютерной сети можно сделать вывод из тех сведений, что были представлены как данность
A existência de redes pode ser deduzida por um conjunto de dados que foram apresentados.
На телах детей нет никаких следов борьбы, и можно сделать вывод, что они знали убийцу и доверяли ему.
Nenhum dos corpos das crianças mostrava indícios de luta, sugerindo que deviam conhecer e confiar no assassino.
Вместо этого он убежал, споткнувшись через эту бочку, и разбрызгав антифриз, из чего можно сделать вывод, что бежал он очень быстро.
Em vez disso, fugiu, tropeçando neste barril largado, espalhando anticongelante num padrão que sugere que ele estava a correr depressa.
И исходя из обесцвечивания краев трещин, можно сделать вывод, что травмы были посмертными.
Pela ausência de descoloração nas margens das fracturas, as lesões são postmortem.
И основываясь на неровных краях, плюс глубоком характере трещин, можно сделать вывод, что его ударили каким-то круглым объектом.
Pelas bordas indistintas, além das várias linhas de fracturas, a lesão foi causada por um objecto arredondado.
Полагаясь на измерения, можно сделать вывод, что повреждения были нанесены тупоугольным инструментом.
Pelas dimensões, o ferimento foi criado pelo canto de um objecto.
Можно сделать вывод, что на поезде был кто-кто, кто для тебя важен.
Alguém poderia deduzir que havia alguém naquele comboio com quem te preocupas.
Исходя из того, как субъект пытает своих жертв, учитывая затраченные на это силы, можно сделать вывод, что у него есть глубоко личные мотивы.
Dada a quantidade de trabalho e esforço que coloca a torturar as vítimas, Pensamos que há uma razão pessoal profunda - para o que o suspeito está a fazer.
Из чего можно сделать вывод, что это убийство было далеко не первым.
O que me fez pensar que este não era o seu primeiro assassinato.
* Так какой же вывод * * Можно сделать из всего этого?
Que esse não pode ter?
Не в таких выражениях, но со слов Пола можно было сделать вывод, что у неё была шизофрения.
Não exactamente, mas tudo que o Paul disse deixou implícito que ela era esquisofrênica.
- Да. - Из всего этого можно сделать простой вывод : очевидно, что она не желает тебя видеть.
- Acho que é óbvio... nesta conjuntura que ela não te quer ver mais.
Из этого можно сделать ужасающий вывод.
Isto leva-nos a uma horrível conclusão.
Я раздумываю, какой отсюда можно сделать вывод.
- Sim, sou capaz de ler o aviso.
Какой вывод можно сделать, глядя на огромное количество звёзд?
- Que conclusões podemos tirar do incrível número de estrelas?
Из этого можно сделать лишь один вывод.
Então, só podemos tirar uma conclusão.
Какие еще вывод можно сделать, если король позволяет своему первому министру проводить открыто одну политику, и в то же время тайно продвигать другую? !
Que outra conclusão é possível, se o Rei permite que o Primeiro Ministro exerça uma política em público, enquanto advoga outra em privado?
У меня есть теория. Исходя из анализа отснятого материала, можно сделать предварительный вывод, что нас атаковал Галага.
Com base na análise das imagens, penso que... as indicações preliminares mostram que fomos atacados por Galaga.
Из этого можно сделать лишь один вывод.
Só há uma conclusão.
Я лишь могу сделать вывод из своих ошибок и... надеяться, как можно скорее оставить это в прошлом.
Agora só me resta aprender com o meu erro e esperar esquecer isto o mais depressa possível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]