Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Надо было сразу сказать

Надо было сразу сказать перевод на португальский

18 параллельный перевод
Надо было сразу сказать.
Só quero saber.
Надо было сразу сказать мне, что ты торопишься.
Devias ter-me dito que estavas com pressa.
Надо было сразу сказать.
Devia-me ter dito.
Надо было сразу сказать!
Devias ter-me dito!
Надо было сразу сказать им то, что они хотели.
Sabia onde ele estava, Jessica. Se sabe algo, tem de dizer a esses gajos.
- Надо было сразу сказать.
- Devias ter-lhe dito mais cedo.
Детка, надо было сразу сказать тебе, но... я сделал кое-что плохое.
Querida, devia ter-te dito, mas... fiz algo de mau.
- Он в Японии Надо было сразу сказать
Podias ter dito isso antes.
Мы не пойдем, а если ты хочешь пойти, так и надо было сразу сказать.
Não vamos. E se queria ir devia ter dito logo.
- Надо было сразу сказать "нет".
Se me queria dizer "não," devias dizer "não"
Надо было сразу сказать, что среднего размера.
Devia ter-me dito que era de tamanho médio para começar.
Надо было тебе сразу сказать.
- Podias ter dito antes.
Надо было сразу мне сказать.
Devias ter dito logo que não.
Мне надо было вам сразу сказать кое-что про Джинджер то, что у неё вроде как искуственная нога.
Outra coisa que vos devia ter contado sobre a Ginger é que ela tem uma espécie de perna artificial.
Надо было сразу так и сказать.
Devias ter dito alguma coisa.
Надо было сразу нам сказать.
Porque é que não nos avisaste?
Надо было сразу вам сказать.
Devia ter sido mais claro.
Надо было сразу так и сказать.
Devia ter dito isso logo ao princípio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]