Не проходите мимо перевод на португальский
17 параллельный перевод
Не проходите мимо.
Soylent Verde.
Не проходите мимо! Покупайте фрукты у социального работника!
Comprem as frutas dele na presença da assistente social.
Не проходите мимо! Купите вонючую рыбу прямо сейчас!
Não desanimem... eu comprei o peixe, apesar das moscas e do cheiro!
Эй, не проходите мимо.
LUTA LÉSBICA EM ÓLEO TURCO NO SHEBAR ESTA NOITE
Не проходите мимо...
Estás a brincar comigo?
Не проходите мимо, леди и джентельмены.
Senhores e senhoras, aproximem-se.
И что бы вы ни делали, не проходите мимо колодца не напившись.
E seja lá o que fizer... não passe pelo oásis sem parar para beber.
Не проходите мимо!
As minha camisas são tingidas com verdadeiro sangue!
Не проходите мимо. Испытайте свою удачу, ребята.
Tentem a sorte, amigos.
Пожалуйста, сэр, не проходите мимо.
Por favor, senhor. Força aí.
Не проходите мимо!
Queiram aproximar-se!
Не проходите мимо, ладно?
Vai aparecendo, está bem?
Не трогайте ваши личные вещи. Не проходите мимо.
Não mexam nos vossos pertences nem passem pela partida.
Я вижу, к чему вы ведёте, но нам это не интересно, понятно, так что проходите мимо.
Veja, eu sei aonde é que isto vai dar, e não estamos interessadas, certo? Então é melhor que continue a andar.
Остерегайтесь подделок! Только ради гладиаторов! Не проходите мимо!
Vocês não podem perder isto!
И вот вы проходите мимо меня, даже не говоря ни слова.
Aí então vocês passaram por mim, e não me disseram uma só palavra.
Теперь, не открывая глаз, представьте себе эту дверь, в тот момент, когда вы проходите мимо нее.
Agora sem abrir os olhos, quero que visualize a porta enquanto passava por ela.
мимо 191
мимоза 25
мимо проходил 18
мимоходом 16
не пройдёт 29
не пройдет 23
не придется 60
не придётся 43
не принимай на свой счет 29
не принимай на свой счёт 20
мимоза 25
мимо проходил 18
мимоходом 16
не пройдёт 29
не пройдет 23
не придется 60
не придётся 43
не принимай на свой счет 29
не принимай на свой счёт 20
не принимай это на свой счет 38
не принимай это на свой счёт 18
не придет 53
не придёт 32
не прошло и года 20
не правда 627
не пропадай 69
не правда ли 2638
не преувеличивай 170
не проблема 602
не принимай это на свой счёт 18
не придет 53
не придёт 32
не прошло и года 20
не правда 627
не пропадай 69
не правда ли 2638
не преувеличивай 170
не проблема 602
не принимай близко к сердцу 109
не пришел 17
не притворяйся 262
не приходи 66
не произошло 17
не против 1067
не прошло и 18
не просто так 54
не прав 55
не пропустите 55
не пришел 17
не притворяйся 262
не приходи 66
не произошло 17
не против 1067
не прошло и 18
не просто так 54
не прав 55
не пропустите 55