Ну что скажете перевод на португальский
140 параллельный перевод
Ну что скажете? Как?
Qual é o veredicto?
Ну что скажете, Дрэбин?
Que acha disso?
Ну, что скажете?
Agora, nos dois ombros.
Ну, что скажете?
Então, o que me diz, sr. Hannay
Ну,.. ... что скажете?
Bem, o que acha?
Ну, что вы скажете в своё оправдание?
O que tem a dizer agora em sua defesa?
Мне кажется, что этого никогда не сможет произойти, что вы скажете своему отцу... Ну, что выходите замуж, я имею в виду, за детектива.
Achas que pode mesmo acontecer um dia que digas ao teu pai que vais casar com uma pessoa, com um detective?
— Ну, что скажете?
- Que diz agora?
Ну все же. Что скажете?
Então concorda, que diz?
Ну, что скажете о торте? Ну, он...
- Bem, o que acha dele?
- Ну, что теперь скажете о Билле Гэе?
Agora o que diz do velho Bill Gaye?
Ну, что скажете? Чтобы слушать этого режиссера, нужно быть слегка сумасшедшим.
Deve ser-se inconsciente para dar ouvidos a este realizador.
Ну не скажете же вы, что я плохо с вами обращался?
Näo vais dizer que eu te tratei mal?
Что скажете, капитан? Ну,..
- O que acha, capitão?
Ну, что скажете?
- O que é que achaste?
Ну... что вы, ребята, скажете насчёт заказного убийства?
Bem... O que é que os colegas diriam sobre um assassinato?
Ну, что скажете?
Bem, o que é que vocês acham?
Вот помощник капитана говорит, что нас ждёт ухудшение погоды. Ну, что вы на это скажете!
O nosso comissário diz que vamos ter um tempo dos diabos.
Ну, что скажете?
Então, que tal?
Ну, что скажете, дети?
Então, o que acham, crianças?
Ну, что скажете?
Então, o que acha?
Ну и что скажете?
Diz-me o que pensas.
- Ну, а вы что скажете?
- Que lhes pareceu?
Ну, что скажете?
Que acham?
Ну что вы на это скажете?
Qual é o golpe?
Ну, что скажете, молодой человек?
O que achas, pá? Dá para brincares aqui?
Давайте вы двое напишете программу, а я вас профинансирую - ну, что скажете?
Fazemos assim. Vocês os dois apresentam uma proposta e eu ponho o latinum para o vosso primeiro programa.
Ну-ну. Кстати, о возрасте. Что скажете о нашей лодке, Пэскал?
O que acha do nosso submarino?
- Ну, что скажете?
- Que dizes então?
Ну... что скажете?
Bem... o que vocês acharam?
Ну, что скажете?
O que acham?
Ну? Что скажете?
Bom, que lhe parece?
Ну, что скажете?
O que é que acham?
- Что скажете? - Ну, хорошо, давайте.
Posso convidá-la?
Ну, что скажете, фрау Вурст?
Gosta de jogar cartas?
Ну и что скажете?
Então, o que acham?
Ну, что скажете?
Então, o que acham?
Ну, а вы что скажете?
Que acharam?
Ну, что скажете?
Então, o que pensa disto?
Ну, что скажете. Посмотрим, на что вы способны... если не надо отвечать перед Конгрессом.
Já viram o que se consegue quando não se tem de responder perante o Congresso?
Ну, это самое удачное место для него... что скажете, джентльмены?
Não podia estar mais bem localizada, pois não, cavalheiros?
Ну, что скажете, мистер Бартон?
O que é que acha, Sr. Burton?
Ну, что скажете, если мы пойдем домой и я приготовлю вам сандэ? [десерт на основе мороженного]
Portanto, o que me dizem de irmos todos para casa e comermos Sundaes com cobertura quente?
Ну, и что скажете?
Então, que acham?
Ну, что скажете?
Assim o que você pensa?
Ну что ж, как скажете.
Certo, certo! Como você quiser.
Ну, что скажете?
Então? Como vai ser?
- Ну, что скажете, парни?
- Qual é, rapazes, o que dizem?
Ну, что скажете?
Então? Qual é a sua resposta?
Ну, думаю, мы оба знали, что вы скажете, задолго до того, как вы вошли туда.
Acho que se sabia o que ia dizer antes de ter entrado ali.
Ну, что скажете?
Bem, o que é que acham?
ну что еще 84
ну что ещё 68
ну что 7290
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что же 748
ну что вы 508
ну что ещё 68
ну что 7290
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что же 748
ну что вы 508
ну что ты говоришь 20
ну что опять 25
ну что такое 89
ну что сказать 54
ну чтож 133
ну что ты делаешь 45
ну что скажешь 65
ну что это такое 27
ну что тут скажешь 26
ну что же ты 48
ну что опять 25
ну что такое 89
ну что сказать 54
ну чтож 133
ну что ты делаешь 45
ну что скажешь 65
ну что это такое 27
ну что тут скажешь 26
ну что же ты 48
ну что теперь 30
ну что это 20
ну что я говорил 16
ну что с тобой 28
ну что же вы 30
ну что думаешь 16
что скажете 1314
скажете 200
скажете мне 37
ну что это 20
ну что я говорил 16
ну что с тобой 28
ну что же вы 30
ну что думаешь 16
что скажете 1314
скажете 200
скажете мне 37