Нужно остановить кровотечение перевод на португальский
45 параллельный перевод
Нужно остановить кровотечение.
Faz pressão, para parar de sangrar.
Господи, нужно остановить кровотечение!
Oh, Jesus, temos de conter a hemorragia.
- " Проклятые ублюдки сильно кусаются. Мне нужно остановить кровотечение, а то хлещет... Тише, мальчик, тише. - Тебя поранили, Энди?
Onde foste ferido, Andy?
О, Боже, нам нужно остановить кровотечение.
Temos de estancar o sangue.
- Нам нужно остановить кровотечение.
- Temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
- Preciso de parar a hemorragia.
Похоже, может быть задета бедренная артерия, нужно остановить кровотечение.
Parece ser a artéria femoral. Tenho que controlar a hemorragia.
Нам нужно остановить кровотечение.
Vamos precisar de tirar a braçadeira fora.
Нужно остановить кровотечение.
- Tem que controlar hemorragia.
Ладно, нам нужно остановить кровотечение.
Está bem, temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение
Certo. Temos de estancar a hemorragia.
- Нужно остановить кровотечение.
- Temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
Temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
- Temos de parar a hemorragia.
Нам нужно остановить кровотечение.
Tens de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение и вытащить пулю.
Temos de parar a hemorragia e tirar a bala.
Мне нужно остановить кровотечение.
Precisarei de ligaduras para estancar a hemorragia.
Мне нужно остановить кровотечение.
- Tenho de fazer pressão na ferida.
Нужно остановить кровотечение.
Põe o teu dedo na ferida, tens que parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение. Всё будет хорошо.
Preciso de algo para estancar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
- Ajuda-o, meu!
А сейчас нужно остановить кровотечение.
Agora, precisamos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
Você tem que parar o sangramento.
- Нужно остановить кровотечение.
Nós vamos parar a hemorragia.
Я не могу остановить кровотечение у него. Нужно везти его в больницу или он умрет.
Não consigo que ele pare de sangrar.
Нам нужно найти кого-нибудь, кто знает, как остановить кровотечение.
Temos de encontrar alguém, para conter esta hemorragia.
Посмотри на это кровотечение. Мне нужно остановить его.
Veja o sangramento.
И тысячелистник. Нужно остановить кровотечение.
E milefólio, temos de parar a hemorragia.
Нам нужно заменить змею и наложить повязку, чтобы остановить кровотечение.
Temos de substituir a cobra. Com algo que pare o sangue.
У нее внутреннее кровотечение, которое нужно остановить.
Tem uma hemorragia interna que eles têm de resolver.
Ей нужно остановить ей кровотечение, она много крови потеряла.
Pára. A pressão dela está a cair. Ela está a perder muito sangue.
Он вне опасности, но нам нужно остановить внутреннее кровотечение.
Está livre de perigo, mas teremos de estancar a hemorragia interna.
У меня получилось остановить кровотечение, но ему нужно в больницу.
- Parei a hemorragia por agora, mas ele tem de ir para o hospital.
Слушай, дружок, мне нужно что-то сделать, чтобы остановить кровотечение. Ты должен потерпеть для меня, ладно?
Ouve, rapaz, tenho de fazer algo para conter esta hemorragia.
Да, но мне нужно сделать разрез, чтобы восстановить вену и остановить кровотечение.
Sim, mas preciso de te abrir, para reparar a veia e parar a hemorragia.
Ну, потому что... пуля прошла навылет, значит, всё, что нам нужно сделать - это остановить кровотечение.
Bem, porque... a bala atravessou, então, tudo o que temos a fazer é estancar a hemorragia aqui.
Мне нужно остановить артериальное кровотечение, прежде, чем он истечет кровью.
Tenho de parar o sangramento antes que sofra uma hemorragia.
Обмотай сильнее. Нужно давление, чтобы остановить кровотечение.
Tens de fazer pressão para parar a hemorragia.
Все, что нужно - сделать разрез и остановить кровотечение.
Tudo o que vamos fazer é uma incisão e estancar a hemorragia.
Ага, Чарльз, будет больно, но мне нужно открыть эту рану, чтобы достать пулю и остановить кровотечение.
Tudo bem, isto vai doer, Charles, mas preciso de abrir esta ferida para que possamos tirar essas balas e parar o sangramento.
Нужно остановить кровотечение.
Precisamos de parar a hemorragia.
Нужно его вскрывать, чтобы остановить кровотечение.
Eu preciso abrir-lo para pará-lo.
нужно остановиться 21
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27
кровотечение остановлено 19
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно поговорить 405
нужно время 227
нужно было сказать 22
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27
кровотечение остановлено 19
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно поговорить 405
нужно время 227
нужно было сказать 22
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно идти дальше 34
нужно признать 41
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно проверить 82
нужно идти дальше 34
нужно признать 41
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75