Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Обычно это значит

Обычно это значит перевод на португальский

42 параллельный перевод
Я знаю, когда такое говорят, обычно это значит, что тебе предлагают поскучать несколько минут.
Sei bem que quando alguém diz isso, normalmente se segue uma seca. E se calhar vais apanhá-la.
Ну, обычно это значит, что кишечник пациента непроходим, но я уверен, что ты хочешь открыть более глубокий смысл...
Que o intestino delgado está obstruído, mas como te conheço, deves ter uma razão mais profunda.
Обычно это значит, что тот, кто брал кровь, сделал это неправильно.
Normalmente significa que quem lhe retirou sangue, não o fez correctamente.
Обычно это значит "осторожно, двери открываются".
Normalmente significa "cuidado com portas que se abrem".
Обычно это значит, что где-то шныряет енот.
Isto normalmente significa que há um "gambá" por perto.
Эй, если Джейк говорит, что кто-то виноват, обычно это значит, что он правда виноват.
Se o Jake diz que foi ele, isso normalmente significa que foi ele.
Самое хорошее, что никаких ссор. Обычно это значит, что мне скучно.
A melhor parte é que não há drama, o que normalmente me aborrece.
Обычно это значит что твоя память возвращается.
Pode ser um sinal do regresso da tua memória.
Ну, обычно это значит
Normalmente, significa :
Обычно это значит, что он в себе не уверен, или...
O que costuma significar que se sente inseguro. Ou...
Когда они не говорят, обычно это значит, что у них есть покровитель.
Quando eles não falam... geralmente significa que têm alguém a proteger.
Знаешь, когда женщина смотрит на тебя так, обычно это что-то значит.
Quando uma mulher nos olha assim, costuma querer dizer alguma coisa.
Потому что это не значит то, что обычно, верно?
Mas já não tem o mesmo significado, pois não?
Бездомная, а это обычно значит сумасшедшая, денег нет.
"Sem-abrigo". Quer dizer louca e sem dinheiro.
Ну, ОБЫЧНО, если у женщины не начинается, то это значит, что она беременна.
Normalmente, se o período de uma mulher se atrasar, significa que ela está grávida.
Что ж, волчанка это хроническое состояние, но обычно, его можно контролировать. Что значит "обычно"?
Bom, o lúpus é crónico, mas costuma ser controlável.
Конечно, когда говорят "конец срока" это же обычно не значит, что кому-то придет конец.
Claro que, quando dizem prazo limite, normalmente não significa que alguém morra no final!
да обычно это результат старения безчувственность в в ступнях и ногах это его случай я сомневаюсь, что он чувствовал свои ноги что это значит?
- Aperto da coluna. - Sim. O estreitamento da coluna, comum no envelhecimento.
Обычно, когда кто-то уходит от куратора, Это значит, что он снова начал употреблять.
Normalmente, quando alguém desiste da madrinha, significa que está a usar de novo.
Значит, это и есть твой большой секрет? То, что ты была обычной школьницей?
Então parece-me que o grande segredo sobre ti é que tu eras apenas uma normal estudante de liceu.
Это значит что мы на войне. А на войне обычно бывает опасно...
Isto que estamos a fazer chama-se guerra, e a guerra é notoriamente perigosa.
А это обычно значит, что мы не... Ну, сама понимаешь.
Isso costuma querer dizer que não vamos... sabes o quê.
Это значит, что идеи клиентов должны казаться лучше, чем обычно.
Ou seja, as ideias dos clientes devem parecer melhores do que o habitual.
Обычно он видит, а это значит, что здесь ее нет.
Ou seja, não há nenhum.
Обычно, когда мы находим мертвых животных на дороге, это значит, что их сбили машиной.
- Normalmente, encontramos um animal morto na estrada, quer dizer que foi atropelado.
"послушайте", "вот" или "значит", обычно это означает, что он чувствует себя зажатым в угол.
normalmente significa que se sente encurralado.
Партнеры доминантных психопатов обычно покорны, но это не значит, что они глупы или физически слабы.
Parceiro de psicopata dominante geralmente é submisso, mas não quer dizer que não possa ser forte e inteligente.
- Когда Дон говорит "Выкуси", Это обычно значит, что разговор окончен.
- Quando o Don diz para se ir lixar, costuma ser o fim da conversa.
Обычно, победители конкурса "Проведи лень с комиссаром полиции" - проводят с комиссаром менее часа, а это значит, ему пора домой.
Historicamente, o vencedor do "Comissário por um dia" passa menos de uma hora com o Comissário. Então, o teu trabalho aqui está feito.
Это значит подробность твоего отчёта. Честно говоря, он... как обычно превосходен.
Significa que o teu relatório é excelente como sempre.
Сэм, Дин, Я записал это сообщение с программными настройками и на удаленном сервере, чтобы оно само отправилось вам если я не перезагружу его как обычно, раз в неделю, что значит, на этой неделе я пропустил перезагрузку.
Sam, Dean, criei esta mensagem com um software num servidor remoto para ser enviada para vocês se não introduzisse um comando uma vez por semana.
Значит, орать и бегать - это обычно.
Por isso, creio que andar a correr e gritar é normal.
Ну, обычно, когда кто-то кричит от боли, это значит стоп, Хиллари.
Bem, quando alguém grita de dor, é melhor parar, Hillary.
Стажер! Ты знаешь, когда мы зовем, это обычно значит ты идешь к нам.
Sabes, quando chamamos, em geral significa vens até nós.
Значит, это концертные номера, которые обычно ставят перед другими коллективами?
É um concerto de bandas que apresentam outras bandas?
Знаешь, обычно, когда наша смена заканчивается, это значит, можно идти домой.
Sabes, geralmente, quando o outro turno chega, é a nossa deixa para ir para casa.
Обычно "невеста" это и значит.
Geralmente é isso que uma noiva significa.
Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд.
A latitude é, habitualmente, identificada sinal mais, por isso, é a linha superior.
Обычно он крайне точен в приёме таблеток. Значит, он уже ошибался, или... хочет показать нам это.
Ele é normalmente cuidadoso com remédios, o que quer dizer que cometeu um erro ou quer que vejamos isto.
Обычно, это значит, что грядет поражение.
Geralmente significa que se segue um xeque-mate.
Я просто говорю, что если один парень дает другому парню умереть, чтобы его девушка могла жить, обычно это что-то да значит.
Só estou a dizer que quando um tipo está disposto a deixar outro tipo morrer para que a sua miúda possa viver, isso, normalmente, quer dizer que há algo a cozer no forno.
Чёткие, это обычно значит, что оно доброкачественное.
São bem definidas, o que quer dizer que é benigno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]