Он богат перевод на португальский
170 параллельный перевод
- Он богат?
- É rico, eh?
- И он богат?
E é rico.
Он богат, как римский папа.
Lembra-te do tríptico da catedral.
Он богат.
Ele é rico.
Он богат и знаменит.
Ele não é adversário para si.
Вот кто он такой. - Он, он богат и он успешен.
Ele é maravilhoso.
- Он богат.
Ele é rico.
Мой клиент просил напомнить вам, насколько он богат и что он не похож на других.
O meu cliente instruiu-me para lembrar-lhe o quão rico ele é e que não é como outro homem.
Люди думают, раз он богат и жесток, то у него нет чувств. Есть.
As pessoas pensam que só por ele ser rico e poderoso e cruel... não tem sentimentos como os outros homens, mas ele tem!
- Он богат, она красива.
- Ele é rico e ela é bonita.
Он богат, не спорю.
É rico, é certo.
- Он богат.
- Ele é rico.
Кем был этот Сети Первый и был ли он богат?
Quem é que era esse Séti I, e era rico?
- Он богат? - Что?
- Ele é rico?
Нет, он богат
Não, é rico. Tem muitos talentos de ouro.
- Откуда ты знаешь, что он богат?
- Como sabes que ele é rico?
- Он богат и никак не умрёт.
- Ele tem uma fortuna e não morre.
- Значит, он не богат?
- Dizes que é um pobretanas?
ƒолжно быть, он очень богат!
Ele deve ser um homem muito rico.
Теперь он слишком богат, чтобы его пристрелить.
Agora é demasiado rico para ser morto.
Он выращивает скаковых лошадей, он очень богат.
Ele tem cavalos de corrida. É muito rico.
- Меня всё равно, богат ли он.
- Não tem de ser muito rico.
И вот, дорогой, хотя ты и не поверишь, но он не только привлекателен и богат, но еще и абсолютно без ума от меня.
Pois, não vais acreditar - não só é bonito e rico, como está completamente doido por mim.
- Он был богат?
- Era um homem rico?
Насколько, по-вашему, он был богат?
- O que diria sobre o dinheiro dele?
Он так богат, так занят...
Ele é tão rico, tão ocupado...
- Он богат.
- Pois não.
И он говорит, что он тоже богат.
E ele também diz que é rico, o que não faz mal nenhum.
Когда ты выходила за отца, он был беден. А теперь богат, так?
Quando se casou, o pai era pobre e, depois, ficou rico, não foi?
Он богат.
Ele é rico!
И он очень очарователен и богат
E ele é muito querido e saudável.
Он чрезвычайно богат, очень могущественный и жестокий.
É, também, um senhor muito rico, muito potente, muito severo e muito cruel.
И никогда! Во всяком случае, он. - Но, дорогая, он несметно богат.
Foi então que soube que minha mãe fora enforcada por matar o meu pai.
"Вот что я думаю о Тихо : он невероятно богат и не знает, что с этим делать."
'A minha opinião de Tycho é esta, ele é tremendamente rico, mas não sabe utilizar correctamente essa riqueza.
Да он и так богат.
- Ele tem fortuna.
Дорогой зять, говорят, он очень богат.
Cunhado, diz-se que ele é muito rico.
Почему же он тогда не богат?
Então, porque não é ele rico?
Только не у Муки - он ахуенно богат!
Não Mookie! Ele ficou rico!
И он будет богат. И я буду самой роскошной дамой этих мест.
Ele será rico e eu serei a melhor mulher da vizinhança.
Он будет богат. Богаче французских инженеров.
Mais rico que os engenheiros franceses.
Он и так богат.
Já é rico.
Там есть один известный политический деятель, поддерживающий Ирландскую армию. Он очень богат.
Esse homem, que chamarei aqui de Sr. O'Brien... é muito rico... e um patrocinador entusiasta do IRA.
Интересно, был бы он так красив, если бы не был так богат.
Será que seria tão bem-parecido, se não fosse tão rico?
Он очень богат, вкладывает деньги в сооружение скоростных дорог что делает его ещё более богатым.
Acabou de investir na construção de auto-estradas, o que o vai enriquecer ainda mais. Porque perguntas?
Он очень, очень богат.
- É muito, muito rico.
Он очень богат.
Deve ser muito rico.
Я знаю, что Фрай богат, но нам обязательно нужно носить эти цилиндры? Может, ты просто не понимаешь, насколько он богат.
Talvez não percebas o quão rico ele está.
Когда-то он был молод, богат, красив, с точки зрения человека.
Um dia, foi jovem e rico e bonito para um homem.
Он иностранец. Богат.
- É estrangeiro, abastado.
Когда ты богат и неприкасаем как он, приходится проделывать подобные штуки, чтобы чувствовать себя более живым.
Quem é rico e intocável como ele, faz coisas para se sentir vivo.
Да, но мое сердце принадлежит Стивену, поэтому я хочу, чтобы он был богат.
Sim, mas o Steven tem o meu coração. Por isso é que eu quero que ele seja rico.