Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Он танцует

Он танцует перевод на португальский

88 параллельный перевод
- Он танцует Ча-ча-ча.
Como está? - O Fred é terrível no cha cha cha, por isso, cuidado mais logo.
" омми, арлито - не какой-нибудь ниггер, смотри, как он танцует.
"Tommy, o Carlito não é nenhum preto. Olha como dança!"
Так или иначе, он поёт, он танцует. И знаешь, что он ещё выкинул?
Bom, mas ele canta, dança e sabes no que se meteu, agora?
Да, но... видели бы вы, как он танцует.
Sim, mas... devería ver como ele dança.
забавно, что вы упомянули о том, как он танцует, потому что... я сам обучил его паре движений.
Que estranho que mencione sua maneira de dançar, porque... eu lhe ensinei alguns passos.
Марко, посмотри, как он танцует!
Olha, Marko, ele está a dançar.
Он танцует. И танец его полон сложных элементов.
Ele dança, mexe-se, pavoneia-se por aí.
Он танцует степ.
Dança sapateado.
Он танцует?
- O Papa dança? O Papa dança?
Он танцует всё время. Каждый вечер после школы.
Ele dança a toda a hora, todos os dias à tardinha depois da escola.
Эльдад всегда придёт на помощь, а уж как он танцует.
O Eldad é muito mais cooperativo e sabe dancar.
Интересно, с кем он танцует?
Quem será o par dele?
Он танцует немецкие танцы в шортах!
Está a dançar de tamancos, acho eu, e com lederhosen.
Он танцует перед Браддоком, не позволяя ему среагировать.
Dança dum lado para o outro. não deixa Braddock reagir.
Или это ложь, или он танцует с птицами.
Ou é mentira ou dança com aves.
И он танцует танго!
E ele sabe dançar tango!
Ага, он танцует на рояле с Робертом Лоджиа.
Está a dançar em cima de um piano com o Robert Loggia.
Но он танцует с моей мамой.
Mas ele acha que eu sou a minha mãe.
У него припадок, или он танцует?
É um ataque ou ele está a dançar?
Он танцует и играет на цимбалах, участвуя в мерзких обрядах Нила! "
Dança e toca címbalos em pérfidos rituais nilóticos.
Он танцует?
Ele está a dançar? - Não.
Он танцует в труппе.
É bailarino da companhia.
Он поёт и танцует.
Canta e dança.
Он танцует с синьорой!
Está a dançar com a senhora.
Он мило танцует, и с ним приятно поболтать.
Dança bem, é um agradável tagarela.
Он собирается показать вам, как танцует его народ.
Ele vai-vos mostrar como dança o seu povo.
Он там, танцует.
Ele está ali dançando.
Раньше, глядя как Гаррет танцует, я боялся, как бы он кого не убил.
Lembro-me da primeira vez que vi o Gareth dançar. Temi que se perdessem vidas.
Он здесь что, брейк танцует?
Esta vai para o jornal no trabalho.
Он никогда не танцует!
Ele nunca dança.
Взгляни. Он наверное танцует сейчас в бабушкиных трусах... обмазавшись арахисовым маслом.
Agora mesmo deve estar com a calcinha da avó, dançando... e passando creme de amendoim no corpo.
А он неплохо танцует.
Não vai nada mal, hã?
- Он, и правда, танцует.
- Esta mesmo a dancar!
- Он тоже танцует?
- Ele dança?
И как он танцует?
E aquela dança.
! Боже, как же он танцует.
Meu Deus, a dança.
Я думаю, он выгнал всех, кто не танцует.
Eu acho que está a dispensar os que não estão a dançar.
- Да, он везде танцует в любых городах.
Ele teve aulas em todas as cidades desde São Francisco.
- Ты говоришь, он танцует?
Diz que ele sabe dançar.
Он что танцует ирландский танец? Я думаю ты права, Донна.
O que é que ele tá a fazer? dançar "Riverdance"? Acho que estavas certa, Donna.
Он поет как ангел, но танцует как дьявол.
Cantará como um anjo... ... mas dancará como um demónio.
Он божественно танцует.
Ele dança muito bem.
- Он не танцует.
Ele não dança.
Левой-правой-левой бьет Льюис. Он больше не танцует. Теперь это бой.
Esquerda-direita-esquerda de Lewwis que já não saltita tanto.
Только он приглашает на свидания и танцует.
Mas com namoriscos e dança.
Посмотрите как он танцует.
Olhem para ele a dançar.
Что-то долго он танцует.
Está a demorar um bocadinho.
Он только что узнал, что его бывшая пассия танцует последнее танго с французским филантропом.
Acabou de descobrir que uma antiga paixão se anda a divertir com um filantropo francês.
Он что, танцует про авиакатастрофу?
Ele está a fazer uma dança sobre um desastre de avião?
- Он что, танцует?
- Ele está a dançar?
Я знаю, что он не танцует.
Sei que o rapaz não está a dançar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]