Она была моей подругой перевод на португальский
61 параллельный перевод
Она была моей подругой!
Conheçes a Jin-Feng?
Скажу, что она была моей подругой.
Isso vai-me pôr no mapa.
Она была моей подругой, Джули, и я ищу правду, что в этом плохого?
Ela era minha amiga. E devo-lhe a descoberta da verdade.
- Хватит! - Она была моей подругой.
- Ela era minha amiga!
Она была моей подругой моей возлюбленной... она молила о помощи, а я - не смогла.
Ela era minha amiga..... e minha amante... e ela pediu-me para ajudá-la e eu não consegui.
Она была моей подругой, когда вы не были.
Ela continuou a ser minha amiga quando vocês deixaram de ser.
Она была моей подругой пока я росла
Era a minha melhor amiga quando estava a crescer.
Она была моей подругой.
Era uma amiga.
Я думала, она была моей подругой, но я полагаю...
Pensei que fôssemos amigas, mas acho...
Я знаю, но я думала, что она была моей подругой.
Eu sei, mas pensei que ela fosse minha amiga.
- Она была моей подругой, ясно?
- Ela era minha amiga.
Она была моей подругой.
- Era uma amiga minha.
Нет, она- - она была моей подругой!
Ela era minha amiga.
Она была моей подругой.
Ela era uma amiga da faculdade.
Но она была моей подругой.
Mas ela era minha amiga.
- Она была моей подругой!
- Ela era minha amiga!
Она была моей подругой, а ты убил её.
Ela era minha amiga e tu mataste-a!
- Она была моей подругой.
- Era minha amiga.
Она была... моей подругой.
Ela era uma amiga.
Она была моей подругой
Era a minha única amiga!
Она была моей единственной подругой.
Ela era a minha única amiga.
Она была лучшей подругой моей дочери.
Era a melhor amiga da minha filha.
Да нет, не была она моей подругой.
Não sei o que te posso dizer mais!
Она была моей лучшей подругой, ребята Мы вместе ездили в лагерь... Она была моей лучшей подругой, ребята
Ela era a minha melhor amiga.
Сначала Лиза долго была подругой моей сестры, а теперь, как вы знаете, она моя девушка.
A Lisa briga com a minha irmã, e logo a seguir acaba em minha namorada.
- Она раньше была моей подругой.
- John.
Она была моей лучшей подругой!
Ela era a minha melhor amiga.
Она была лучшей подругой моей мамы.
Era a melhor amiga da minha mãe.
Она была не просто моей соседкой. Она была моей лучшей подругой.
Ela era mais do que uma colega de quarto.
Она была моей хорошей подругой, Энди.
Ela foi uma amiga muito boa para mim, Andie.
Она была моей лучшей подругой. Пожалуйста, позволь помочь тебе сегодня ".
"Ela era a minha melhor amiga." Por favor arranja ajuda hoje.
Она была моей лучшей подругой.
Era a minha melhor amiga.
О, боже, она была моей лучшей подругой.
Meu Deus, ela era a minha melhor amiga.
Она была моей лучшей подругой.
Ela era a minha melhor amiga.
Элисон была моей первой подругой, у которой ребенок и она так потрясающе управлялась с Софи.
A Alison foi a primeira das minhas amigas a ter um bebé. Ela era incrível com a Sophie.
Боже, она была моей лучшей подругой.
Ela era a minha melhor amiga.
Она не была моей подругой.
Ela não era minha namorada.
Ты мог бы любую заполучить, а она была моей лучшей подругой.
Podias ter tido qualquer uma, e sabias que ela era a minha melhor amiga.
Она была чьей-то подругой. но не моей.
Era amiga de outra pessoa, não minha.
Она была моей лучшей подругой.
Ela era minha melhor amiga
Она ведь была моей лучшей подругой.
Ela era a minha melhor amiga.
Ты мог заполучить любую, и ты знал, что она была моей лучшей подругой.
Podias ter tido qualquer uma, e tu sabias que ela era a minha melhor amiga!
Она была моей подругой.
Ela era minha amiga.
Слушай, она была моей лучшей подругой в 10 классе.
Ela era a minha melhor amiga no 10º ano.
Она была моей подругой.
Era minha amiga.
Она была моей лучшей подругой. Я знаю.
- Ela era a minha melhor amiga.
Она... Она была подругой моей жены.
Ela era amiga da minha mulher.
Она была... она была моей лучшей подругой.
Ela era a minha... Ela era a minha melhor amiga.
Она была подругой моей жены.
Ela era amiga da minha mulher.
Ты знаешь, он была моей подругой и она была...
Ela é minha amiga e estava...
Ники.Она была моей единственной подругой.
Ela era a minha única amiga.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была жива 54
она была расстроена 69
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была одна 65
она была 579
она была жива 54
она была расстроена 69