Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Оставайся внизу

Оставайся внизу перевод на португальский

20 параллельный перевод
Оставайся внизу.
Não te levantes.
Оставайся внизу, хорошо? А то маму арестуют.
Vai no chão, mas fica aí.
Оставайся внизу, ладно? Хорошо.
senão, a mamã vai presa.
Оставайся внизу.
Baixa-te.
Оставайся внизу!
Mergulha!
- Оставайся внизу.
- Fica abaixada.
Оставайся внизу.
Fica abaixado!
Да, если ты приводишь гражданских сюда, оставайся внизу, ясно?
Se houver civis contigo, eles ficam lá em baixo, está bem?
Эй, оставайся внизу.
Fique em baixo.
Оставайся внизу.
Fique abaixado.
Дикс, оставайся внизу, подберись ближе к людям Бренсона.
Deeks, discretamente, aproxima-te dos tipos do Brunson.
Просто оставайся внизу
Permaneçam deitados.
Оставайся внизу.
Mantém-te em baixo.
Оставайся внизу, Лу, пока гроза не закончится.
Mantém-te lá em baixo, Lou, até que este vento passe.
Просто оставайся внизу.
Fica aqui em baixo.
Оставайся внизу, Уилл!
Fica aí em baixo, Will!
Ебать это дерьмо. Кэмпбелл, оставайся внизу!
- Campbell, não te levantes!
Оставайся здесь, внизу!
Fica aqui!
Оставайся внизу, Кости.
Whoa! Whoa! Whoa!
И оставайся внизу.
Fica abaixado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]