Оставайся внизу перевод на португальский
20 параллельный перевод
Оставайся внизу.
Não te levantes.
Оставайся внизу, хорошо? А то маму арестуют.
Vai no chão, mas fica aí.
Оставайся внизу, ладно? Хорошо.
senão, a mamã vai presa.
Оставайся внизу.
Baixa-te.
Оставайся внизу!
Mergulha!
- Оставайся внизу.
- Fica abaixada.
Оставайся внизу.
Fica abaixado!
Да, если ты приводишь гражданских сюда, оставайся внизу, ясно?
Se houver civis contigo, eles ficam lá em baixo, está bem?
Эй, оставайся внизу.
Fique em baixo.
Оставайся внизу.
Fique abaixado.
Дикс, оставайся внизу, подберись ближе к людям Бренсона.
Deeks, discretamente, aproxima-te dos tipos do Brunson.
Просто оставайся внизу
Permaneçam deitados.
Оставайся внизу.
Mantém-te em baixo.
Оставайся внизу, Лу, пока гроза не закончится.
Mantém-te lá em baixo, Lou, até que este vento passe.
Просто оставайся внизу.
Fica aqui em baixo.
Оставайся внизу, Уилл!
Fica aí em baixo, Will!
Ебать это дерьмо. Кэмпбелл, оставайся внизу!
- Campbell, não te levantes!
Оставайся здесь, внизу!
Fica aqui!
Оставайся внизу, Кости.
Whoa! Whoa! Whoa!
И оставайся внизу.
Fica abaixado.
внизу 1000
внизу кто 22
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
внизу кто 22
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставила 25
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставила 25
оставь себе 293
оставьте 327
оставили 23
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайся 391
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставьте 327
оставили 23
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайся 391
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290