Оставь нас одних перевод на португальский
23 параллельный перевод
Чтобы она не подумала... Оставь нас одних
face ao que pense... nos deixe sozinhas!
Оставь нас одних.
Dá-nos licença, lmani, por um momento.
- Оставь нас одних на минуту.
- Deixa-nos a sós um pouco.
- Мам, оставь нас одних, ладно?
Mãe, podia deixar-nos a sós?
Оставь нас одних.
Deixe-me sozinho com ele, Kate.
Оставь нас одних.
Agora podes ir.
А теперь оставь нас одних!
Agora, podemos ter um pouco de privacidade?
Оставь нас одних, Жоржетта.
Deixe-nos em paz, Georgette.
Оставь нас одних на минутку. Ладно, так.
Apenas nos da um pouco de privacidade um minuto.
Адриана, оставь нас одних.
Sai, Adriana.
Оставь нас одних.
Deixa-nos em paz.
- Оставь нас одних.
- Deixa-nos sozinhos.
Папа, оставь нас одних.
Papá? Podes dar-nos uns momentos a sós?
- Оставь нас одних.
Deixa-nos em paz.
Оставь нас одних.
Dá-nos um minuto, por favor.
Я хочу завтрак! Оставь нас одних!
Quero o pequeno-almoço.
Саймон, оставь нас одних, пожалуйста.
Simon, dá-nos espaço, por favor.
Эй, учитель, нас оставь одних!
Hei, prof, deixa os miúdos em paz
Оставь нас одних.
Deixa-nos.
Оставь нас на минуту одних.
licença por um minuto, por favor?
Лиза, оставь нас с агентом Данэм одних на минутку, пожалуйста.
- Lisa... Dá-me um minuto com a agente Dunham a sós, por favor.
Оставь нас одних.
Isto era mesmo necessário?
оставь нас 285
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас на минутку 35
оставь нас на минуту 24
одних 17
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас на минутку 35
оставь нас на минуту 24
одних 17
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставили 23
оставь себе 293
оставила 25
оставайся на связи 75
оставьте 327
оставайтесь на линии 105
оставайся 391
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставили 23
оставь себе 293
оставила 25
оставайся на связи 75
оставьте 327
оставайтесь на линии 105
оставайся 391