Откуда он узнал перевод на португальский
79 параллельный перевод
- Откуда он узнал, где тебя найти.
- Como souberam eles onde o encontrar?
- Откуда он узнал, где ключ?
- Como é que ele sabia que estava aí?
Это может объяснить, откуда он узнал о вашем сыне, и это может объяснить поведение симбионта Тилка.
Isso pode explicar como ele sabia que teve um filho e porque perturbou tanto o simbiote do Teal'c.
Откуда он узнал про рекламу.
- Como é que ele soube do anúncio?
Но откуда он узнал, что я не убью тебя?
Como é que ele sabia que eu não te mataria?
А откуда он узнал, что ты встречался с...
Como é que sabe que andas com a outra mulher?
Если Питон не взламывал устройства Руперта, откуда он узнал, что тот в Нью-Йорке?
Muito bem, vou revistar o local.
Судья не сказал, откуда он узнал про это?
O juiz disse como tinha sabido?
Откуда он узнал о Файне? - Понятия не имею.
Clark, devias mesmo livrar-te daquela coisa antes que, alguém te espanque por causa ela.
Откуда он узнал?
- Como é que ele soube disso?
Откуда он узнал такое слово, как "псевдоним"?
Onde é que ele aprendeu uma palavra como "pseudónimo"?
Откуда он узнал, как прокачать скаковую лошадь?
Como ele aprendeu a drogar um cavalo de corrida?
Откуда он узнал про бомбу?
Pegou nas coisas dele e correu daqui para fora.
Откуда он узнал об этом?
Como soube ele desta?
Откуда он узнал...
Como é que saberia...
Откуда он узнал, как устроить диверсию?
Eles sabotaram a nave. Como é que sabiam como fazê-lo?
Да, откуда он узнал?
Boa pergunta. Boa captura.
Этот ваш мистер Джейн, откуда он узнал?
O Sr. Jane... como sabia ele?
Откуда он узнал?
Como é que ele sabe?
- Откуда он узнал? - Он не знает.
- Como é que ele sabe?
Откуда он узнал, что я дайвер?
Como é que ele soube que eu podia mergulhar?
Откуда он узнал?
Como é que ele reagiu?
Откуда он узнал про Лорел?
Como é que ele sabia da Laurel?
Откуда он узнал, где искать?
Como é que ele sabia que estava aqui?
Откуда он узнал, что в ту ночь там был туман?
Como é que ele havia de saber que estava nevoeiro, naquela noite?
Откуда он узнал, что мы приедем сюда?
Como é que ele sabia que vínhamos para cá?
А откуда он узнал, где ты живёшь?
Como ele sabia seu endereço?
Откуда он узнал, куда мы идем?
E como podia ele saber onde vamos? Sei lá?
Откуда он его узнал?
"Abracinho?" Onde é que ele aprendeu isso?
Откуда он узнал, о чём мы говорим?
Não pode ter ouvido.
Откуда он узнал?
- Como é que descobriu?
- А ты откуда узнал? - Он просто гений.
- Como soubeste?
Если Стивену известно только то, что сказали ему мы, откуда он это узнал?
Se o Stephen só sabe o que lhe dissemos, como sabe isto?
Откуда он об этом узнал, если они больше не общаются?
Como é que ele sabia isso? A não ser que ainda se falem.
А он откуда узнал?
Como raio é que ele sabe?
Откуда он это узнал?
Porra! Como ele sabe iso!
Откуда я узнал, что он ослепнет?
Como é que eu sabia que ele ia ficar cego?
Откуда ты узнал, что он их подкупил?
Como é que sabes que ele os subornou?
- Откуда ты узнал что он Комедиант?
- Como sabias que ele era o Comediante?
Возможно, тебе нравилась его жена, или тебе не нравится, что он пьет. Откуда ты узнал про алкоголизм?
- Como sabe sobre a bebida?
Откуда ты узнал, что он там был?
Como é que sabias que estava ali?
Откуда он узнал?
Como é que ele soube?
Откуда ты узнал, что это он?
Como sabias que era ele?
Откуда ты узнал, что он Дженны?
Como sabes que é da Jenna?
Откуда он узнал о тебе?
Como é que ele te conhecia?
Ты узнал, откуда он вырезал цепь кукол?
Sabes de onde ele recortou os bonecos?
Интересно, откуда, вы думаете, он о вас узнал?
Questiono-me... como acham que ele soube?
Откуда он об этом узнал?
Como é que ele descobriu sobre o depoimento?
Но я узнал, откуда он и президент знают друг друга.
Mas acho que descobri como ele e o Presidente se conheceram.
А почему этот Билли думал что ты именно тот к кому следует обратиться насчет убийства жены? Говорю же я не знаю откуда он вообще обо мне узнал.
Porque é que este sujeito, o Bill, achou que você poderia matar a esposa dele?
Откуда, чёрт возьми, он узнал, что мы здесь?
- Como é que ele sabia de nós?
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда она 141
откуда они 187
откуда он 226
откуда они родом 17
откуда он родом 47
откуда она пришла 21
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда он пришёл 18
откуда она 141
откуда они 187
откуда он 226
откуда они родом 17
откуда он родом 47
откуда она пришла 21
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134