Полиция знает перевод на португальский
99 параллельный перевод
Полиция знает, что ты привез в страну машину.
A polícia sabe que você trouxe o carro para o país.
Сказали, что полиция знает... нет, что они знают, что камешки в гараже в Фулхэме.
A polícia sabe que as jóias estão numa garagem de Fulham.
Полиция знает, где Кевин
- É a polícia. Sabe onde está o lKevin.
Даже не знаю, зачем я тебя слушаю! Я знаю, что ты мёртв, и полиция знает!
- eu sei que estás morto e a policia também.
Полиция знает об этом человеке, потому что он вроде как полицейский.
A polícia sabe deste homem porque acontece que se trata de um polícia.
Полиция знает, что делает, верно?
A polícia sabe o que está a fazer, não sabe?
Полиция знает, кто совершил ограбление.
A polícia sabe quem fez o roubo.
Полиция знает, что это было убийство.
A Polícia sabe que foi homicídio.
Что полиция знает о...?
O que a polícia sabe...?
Что полиция знает о справедливости?
Que sabe a polícia sobre justiça?
Полиция знает наши лица, нам нужно продолжать идти,
Maya, a polícia conhece as nossas caras. Temos de continuar.
В газетах Бет фигурирует, как главная подозреваемая. Но полиция знает все факты.
Nos jornais, a Beth surge como principal suspeita.
Полиция знает кто ты?
A polícia sabe quem tu és?
Полиция знает, что ты травила меня.
A polícia sabe que tens andado a envenenar-me.
Теперь полиция знает, что я покрывала тебя, и они больше не охраняют клинику.
Agora a polícia sabe que menti sobre tratar-te, e já não protegem a clínica.
Привет. А бостонская полиция знает, что ты перекрыл пол моей улицы?
A polícia sabe que bloqueaste
Полиция знает, какое орудие было использованно, чтобы убить Элисон?
A Polícia sabe com que arma mataram a Alison?
Полиция знает каким оружием убили Элисон?
A Polícia sabe com que arma mataram a Alison?
Вы никого не убивали Мария, и полиция знает об этом.
Você não matou ninguém. A polícia sabe disso.
Думаю, теперь полиция знает правду. Ты сможешь остаться.
Acho que agora que a Polícia sabe a verdade, ficarás por perto.
Но я думаю, что полиция знает, Тоби.
Mas acho que devíamos entregá-la à Polícia, Toby.
Выясни, что полиция знает о Викторе.
Descobre o que a polícia sabe sobre o Viktor.
Милая, полиция знает это.
Querida, a polícia sabe.
Да, но вам следует быть в курсе, полиция знает, что кто-то помогал доктору Велесу с операциями.
Sim, mas tem de perceber que a Polícia sabe que alguém estava a ajudar o Dr. Wallace nas operações.
Я не могу это сделать, если полиция знает кто я.
Não poderei fazer isso se a Polícia souber quem sou.
Но если одного ты задушил, а другого зарезал... одного порезал, а другого нет, то полиция не знает что делать.
Mas se uma vez estrangulas e a outra apunhalas, e se outra vez degolas e a próxima não, a polícia não sabe o que há-de fazer.
И, хотя, полиция считает, что он покинул штат,.. ... она просит всех, кто знает о его местонахождении сообщить немедленно.
Embora a polícia pense que Handler possa ter fugido do estado, pedem a quem tenha qualquer informação sobre o seu paradeiro que contacte a polícia, imediatamente.
Полиция не знает, а он знает.
A bófia não sabe, mas ele sabe?
Что знает полиция?
O que sabe a Polícia?
Милая, она знает... Если полиция ищет ее, сюда они явятся первым делом.
Querida, ela sabe... que se os policias estiverem à procura dela... aqui é o primeiro lugar que eles vem.
Все кругом было забрызгано. А самое смешное - этот парень, Когда его схватила полиция, сказал, что даже не знает,
Não ia acreditar na quantidade de sangue... que ele esguichava, em todas as direcções... e o mais ridículo é que o gajo que o apunhalou disse, mais tarde à polícia, que nem sabia o que era um alce.
нет, он не посмел бы вернуться к машине. Как и вы, он слишком много знает о том, как работают полиция и пожарные и даже не пытался.
Tal como você, sabe muito bem como a Polícia e os bombeiros funcionam.
Он знает, что он не может всем рассказывать, что Вы или полиция сказали ему по секрету.
Sabe que não pode contar o que tu e a polícia lhe disseram.
грамотный преступник знает много способов как узнать, что за встречей наблюдает полиция.
Criminosos espertos têm uma variedade de maneiras de descobrir se um encontro está a ser vigiado pela polícia.
Полиция показывала около музея ее фотографию никто не знает кто она
A polícia mostrou a fotografia dela em torno do museu, mas ninguém sabia quem era.
Он знает, что полиция не станет искать за границей штата.
Ele sabe que a polícia pára de procurar na fronteira de estado.
Так что полиция Беркли знает, что ты устроил тот пожар, и Лэнс сказал им, где ты находишься.
A polícia Berkeley sei que você defina que o fogo E Lance disse-lhes onde você está.
Полиция тоже знает.
A Polícia também sabe.
Полиция уже наверняка знает, что мы пропали. Нас будут искать.
A Polícia já deve saber que desaparecemos e vão procurar-nos.
Я убедился, полиция ничего не знает об этом, и я всё убрал здесь до приезда владельца.
Certifiquei-me de que a Polícia não soubesse de nada e limpei tudo antes do dono chegar.
Полиция Феникса ничего не знает.
A Policia de Phoenix não sabe de nada.
, Полиция из 118-го знает,. Ты только послушай.
"A polícia no 1 18. sabe." Vê lá que estupidez.
"Мохаммед, полиция... ничего не знает".
Muhammed : "a policia... eles não sabem de nada."
Лэнгли не знает эту страну как тайная полиция.
- A CIA não conhece bem o país.
Если полиция вспугнет водителя, бог знает, что он может сделать.
Se o motorista se assustar, só Deus sabe o que ele poderá fazer.
Если бы полиция узнала то, что Мона знает про нас, моя мать была бы в тюрьме.
Se a Polícia descobrisse o que a Mona sabe sobre nós, a minha mãe estaria presa.
Джуди похитила Майка, и полиция не знает, где они.
A Judy raptou o Mike. A polícia não faz ideia de onde eles estão.
Полиция думает, что знает кто я
A polícia acha que eles sabem quem eu sou.
Хорошо, полиция пока не знает, что у них был роман. Только мы
A polícia não sabe que eles tiveram um caso.
О ком полиция ничего не знает?
Alguém de quem a polícia não tenha conhecimento?
Полиция до сих пор не знает, кто убил Гаррета.
A Polícia ainda não sabe quem matou o Garrett. Nem a arma encontra.
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
полиции 120
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция сказала 58
полицию 119
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция сказала 58
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция считает 92
полиция сан 44
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция считает 92
полиция сан 44
полиция лос 231
полиция мальмё 42
полицейским 49
полицейский произвол 18
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590
полицейских 82
полицейского 62
полиция мальмё 42
полицейским 49
полицейский произвол 18
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590
полицейских 82
полицейского 62