Положи этому конец перевод на португальский
13 параллельный перевод
Г осподи, положи этому конец!
Termine com isso, meu Deus! Termine com isso!
Если это огорчает тебя, положи этому конец.
Se vos incomoda, ponde um fim a isto.
Положи этому конец.
Pára com isso e faz o que te digo.
Не будь таким упрямым и положи этому конец.
Deixa de ser tão casmurro e pára com isso.
Пошли ворона и положи этому конец.
Mandai um corvo e ponde um fim a isto!
Положи этому конец.
Acaba com isto.
Положи этому конец.
Fá-lo.
Положи этому конец.
Por favor, acaba com isto por mim.
Просто положи этому конец.
- Cala-te. - Podes pôr um fim a isto.
Послушай моего совета Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу.
Segue o meu conselho. e pões um ponto final nisto tudo.
Объедини свои силы с ее войсками и положи конец этому ужасному сопротивлению. Алия - Фремен.
Só nós dois... conversando e... e dando risadas.
Просто положи всему этому конец.
Faça o que for preciso para acabar com isso.
конец фильма 42
конец 1296
конец близок 44
конец истории 289
конец игры 68
конец света 141
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец пути 26
конец разговора 39
конец 1296
конец близок 44
конец истории 289
конец игры 68
конец света 141
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец пути 26
конец разговора 39
конец цитаты 73
конец всему 26
конец эпохи 20
конец смены 17
конец тебе 20
конец сообщения 38
конецно 18
конец записи 18
положи ее 22
положи её 16
конец всему 26
конец эпохи 20
конец смены 17
конец тебе 20
конец сообщения 38
конецно 18
конец записи 18
положи ее 22
положи её 16
положение 58
положи телефон 35
положите 72
положи 279
положа руку на сердце 50
положил 22
положи сюда 30
положительный 74
положись на меня 130
положи на место 157
положи телефон 35
положите 72
положи 279
положа руку на сердце 50
положил 22
положи сюда 30
положительный 74
положись на меня 130
положи на место 157