Помоги мне перевод на португальский
3,862 параллельный перевод
Макс, помоги мне с этим хлебом для тостов Хана.
Max, tens que ajudar-me com o pão para a tosta do Han.
Помоги мне.
Ajuda-me.
Помоги мне, и я научу тебя, как это сделать.
Ajuda-me, e eu ensino-te.
Давай, помоги мне МакГи.
Vai, ajuda o McGee.
Помоги мне с этой штуковиной.
Ajuda-me com isto.
Кайла, помоги мне!
Ajuda-me, Kyla.
Помоги мне.
- Dê-me as suas chaves! - Ajuda-me.
Шо, помоги мне сдесь.
Shaw, ajude-me aqui.
Помоги мне.
Ajude-me.
Просто помоги мне с делом Мэделин, ладно?
Apenas ajuda-me com o caso da Madeline, está bem?
Уолден. Уолден, помоги мне.
Walden, Walden, me ajude.
Помоги мне, а я помогу тебе и Себастьяну... ваше собственное имущество далеко от Французского двора.
Uma propriedade vossa longe da corte francesa. Mas é mais do que só terra.
Помоги мне, Айзек
Ajuda-me, Isaac.
Тогда помоги мне, и я одарю тебя не словами, так золотом больше, чем ты когда либо надеялся обладать
Ajuda-me e eu mostro-te. Não com palavras, mas com ouro. Mais do que alguma vez sonhaste possuir.
Упокойся и помоги мне.
Acalma-te e ajuda-me.
Помоги мне.
Ajudem-me.
Джейн, помоги мне.
Jane, ajuda-me.
Джейн, помоги мне...
Vá lá, Jane, ajuda-me.
Бо, помоги... Помоги мне.
Bo, ajuda... ajuda-me!
Джо, давай. Помоги мне.
Joe, ajuda-me.
Помоги мне поднять его.
Vamos levantá-lo.
Помоги мне.
Ajuda-me com isto.
- Помоги мне перевернуть ее.
- Vem cá, ajuda-me a virá-la.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
Quando acabares aí, podes ajudar-me a tapar o buraco neste dique? ( fufa )
Эй, помоги мне с этой раной.
Ei, ajuda-me a arranjar este rasgão.
Помоги мне понять, как кто-то вроде тебя, умной, выдающейся студентки и спортсменки из Сиэттла, рожденной в величайшей стране мира, предает свой народ?
Ajuda-me a entender como é que alguém como tu, uma inteligente e destacada atleta estudante de Seattle, nascida na maior nação à face da Terra, se vira contra o seu próprio povo?
Помоги мне, и сможешь потрогать меня.
Se me ajudar, deixo-o tocar-me aqui em baixo.
Помоги мне, мама.
- Tens que me ajudar, mãe.
Мэнни, помоги мне их найти!
Manny, ajuda-me a procurá-los.
Помоги мне ее догнать!
Ajuda-me a reavê-lo!
Помоги мне.
- Ajudar-me?
Помоги мне, Барт!
Ajuda-me, Bart!
Помоги мне, Стьюи!
Ajuda-me, Stewie!
Давай, помоги мне его надеть.
- Ajuda-me a vestir.
Помоги мне развязать узел.
Preciso que me ajudes a desatar este nó.
Помоги мне найти остальных.
Ajuda-me a encontrar os outros.
Блондин, помоги мне!
Ajuda-me!
Пожалуйста... помоги мне.
Por favor. Ajuda-me.
Помоги мне изменить судьбу.
Podes ajudar-me a mudar o destino.
Помоги мне ее поднять.
Ajudem-me a levantá-la.
Если хочешь вернуться к прежней жизни, то помоги мне.
Se quiser a sua vida de volta, vou precisar da sua ajuda.
Пожалуйста, помоги мне, малыш Рико. Помоги мне, малыш Рико!
Ajuda-me, pequeno Rico.
Помоги мне найти её ".
"Ajuda-me a encontrá-la."
Ты должен помочь мне. Помоги мне, Дуги!
Ajuda-me, Doogie!
Помоги мне с анестезией.
Dá-me um Mac. 3.
- Аарон, помоги мне. - Чарли, и ты тоже.
- Charlie, tu também!
Пока ты думаешь над этим, сделай мне одолжение и помоги понять кое-что.
Enquanto pensas nisso, porque é que não me ajudas a entender uma coisa?
Помоги мне подняться.
Ajude-me a levantar-me.
Помоги мне.
Agora ajuda-me.
Хорошо, но ты мне помоги.
- Meu Deus... - Certo, mas tens de me ajudar.
Кев- - помо--помоги мне Мое снежное приключение уже стало катастрофой.
A minha aventura na neve, estava a ser um desastre.
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне понять 47
помоги мне выбраться 31
помоги мне встать 37
помоги мне подняться 27
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65