Поступай как хочешь перевод на португальский
27 параллельный перевод
Поступай как хочешь.
O que tu quiseres fazer, Coop.
Поступай как хочешь.
Faz como quiseres.
Слушай, поступай как хочешь. Хорошо? Серьезно, я не обижусь.
Estás à vontade para o que quiseres... o que quiseres, sem ressentimentos, eu compreendo completamente.
Поступай как хочешь.
" Carocho, faz o que quiseres.
Поступай как хочешь.
Tu fazes com ele o que quiseres.
Хорошо, замечательно, поступай как хочешь.
Está bem, faz como quiseres.
Поступай как хочешь.
Tudo o que voce quer fazer.
Поступай как хочешь.
Isso é um diabo de discurso, Herrmann.
То есть, эй, поступай как хочешь.
Quer dizer, faz o que quiseres.
А потом поступай, как хочешь.
Depois disso, podias fazer o que quisesses.
Поступай, как хочешь!
Está bem, como queiras!
Поступай, как хочешь.
Como queiras.
Хм, ну, это означает "поступай так, как хочешь, чтобы поступали с тобой"
Na verdade, é "Não faças aos outros o que não queres que te façam a ti."
Поступай, как хочешь.
Estás por tua conta.
Поступай, как хочешь.
- Obrigada, adeus.
- Это твоя вечеринка. Поступай, как хочешь. - Повесь на крючок сзади.
Podes pôr isso no cabide aí atrás.
Ладно, поступай, как хочешь.
Vai em frente, fica a vontade.
Чистые непорочные моральные принципы, наподобие "Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой"
Pequenos provérbios como "não faças aos outros"
Поступай, как хочешь, мне все равно.
Tu fazes o que quiseres, não quero saber.
Ты поступай, как хочешь, но я в деле.
Fazes o que quiseres, mas eu estou dentro.
Поступай, как хочешь. Поступай, как надо.
Faça o que quiser, Faça o que é certo.
Поступай, как хочешь.
Faz o que quiseres.
- Поступай, как хочешь.
Faz o que entenderes.
Поступай в школу искусств. Живи так, как ты хочешь и не оглядывайся назад.
Encontra a vida que queres e não olhes para trás.
Поступай, как хочешь, док. Ясно?
Faz o que quiseres, Doc.
Поступай, как хочешь... но возвращайся лучшим человек.
Faz como quiseres, mas regressa um homem melhor.
Поступай, как хочешь, я сделаю то же самое.
Tens a tua vida, eu tenho a minha.
поступай как знаешь 45
как хочешь 1216
как хочешь ты 17
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
как хочешь 1216
как хочешь ты 17
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133