Почему мы остановились перевод на португальский
138 параллельный перевод
- В чем дело, почему мы остановились?
- O que foi? Porque parámos?
Почему мы остановились?
Por que parámos?
- Почему мы остановились?
- Porque é que estamos a parar aqui?
Почему мы остановились?
Por que é que parámos?
Почему мы остановились?
- Porque paramos?
Почему мы остановились?
Motorista, por que paramos aqui?
Почему мы остановились на такой мрачной теме?
Por que estamos a falar de um assunto tão mórbido?
Что? Почему мы остановились?
Porque estamos a parar?
Почему мы остановились?
Porque é que paramos agora?
- Что случилось? - Почему мы остановились?
- Por que paraste?
Почему мы остановились?
Porque é que parámos?
Почему мы остановились?
- Porque é que parámos?
Почему мы остановились?
Porque estamos a parar?
- Почему мы остановились?
- Por que parámos?
Почему мы остановились?
Porque parámos?
Почему мы остановились на полдороги?
Porque paramos no meio da auto-estrada?
- И почему мы остановились?
Porque parámos?
Почему мы остановились?
Por que paramos?
Эй, почему мы остановились?
Por que parámos?
Дэнни, почему мы остановились?
Danny, por que parámos?
- Почему мы остановились
- Por que começámos a abrandar?
- Почему мы остановились?
Por que paramos?
Почему мы остановились?
Porque estamos a parar aqui?
- Почему мы остановились?
Porque estamos a parar?
Почему мы остановились?
- Por que estamos a parar?
- Почему мы остановились?
- Porque parámos?
- Почему мы остановились?
Porque estamos parados? - Asael!
Почему мы остановились?
Niki : Porque estamos a prazo?
Почему мы остановились? Вот почему.
- Porque é que estamos a parar?
Почему мы остановились? Сейчас увидишь.
Porque estamos a parar?
Что происходит? Почему мы остановились?
Que aconteceu, porque parámos?
Почему мы остановились?
Porque é que estamos a parar?
Почему мы остановились.
- Por que paramos?
Почему мы остановились здесь?
Porque estamos a parar aqui?
Почему мы остановились?
Porque paramos?
- Почему мы остановились здесь?
- Porque parámos?
- Почему мы остановились?
- Merda!
Почему мы остановились?
Caralho, porque é que parámos.
Почему мы остановились?
Porque parámos? Temos de ter a certeza que o castelo não foi tomado.
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
Susan, tendo um leopardo no carro, não podia parar numa cidade que não tivesse um circo?
Почему мы тут остановились?
Por que estamos parando aqui?
- Почему мы остановились?
Porque parámos?
Почему мы остановились?
- Por que parámos? - Porque é aqui.
[Андо и Хоуп ] [ Примм, Невада] Почему мы тут остановились?
Por que estamos parando aqui?
Почему мы здесь остановились?
Porque estamos a parar aqui?
Хаммонд, почему мы здесь остановились?
Hammond, porque nós paramos aqui?
Так почему бы нам не продолжить то, на чём мы остановились?
Porque não os retomamos desde onde os deixámos?
- Почему мы остановились?
- Porque paramos?
Что не так? Почему мы остановились?
O que se passar?
Почему мы остановились?
Por que razão parámos?
Что? Почему мы здесь остановились?
- Porque parámos, aqui?
почему мы здесь 295
почему мы 120
почему мы не можем 23
почему мы говорим об этом 16
почему мы расстались 26
почему мы делаем это 21
почему мы должны вам верить 17
почему мы это делаем 32
почему мы должны тебе верить 17
почему мы не можем быть вместе 16
почему мы 120
почему мы не можем 23
почему мы говорим об этом 16
почему мы расстались 26
почему мы делаем это 21
почему мы должны вам верить 17
почему мы это делаем 32
почему мы должны тебе верить 17
почему мы не можем быть вместе 16
мы остановились 63
остановились 44
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
остановились 44
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты не сказал 171
почему ты не хочешь 79
почему ты так говоришь 486
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119
почему ты не сказал 171
почему ты не хочешь 79
почему ты так говоришь 486
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119