Пошли выпьем перевод на португальский
41 параллельный перевод
Пошли выпьем.
Vá lá, vamos buscar uma bola.
А теперь пошли выпьем.
Pronto vamos tomar um copo.
Возмещает ей отсутствие Ники. - Пошли выпьем.
Está com a gaja, recuperando o tempo que ela perdeu com o Nick.
Пошли выпьем.
Vamos lá, beba um copo.
Мама, пошли выпьем крепкого кофе.
- Venha, a Mãe precisa dum café forte.
Пошли выпьем пива.
Vamos beber uma cerveja.
А теперь, надевай свои бусы и пошли выпьем кофе.
E agora, volta a colocar as pérolas, e vamos tomar um café.
Давай, пошли выпьем.
- Se calhar vou tentar.
Эй, пошли выпьем.
Vamos, bebe.
Дженни, пошли выпьем кофе.
Jenny, vamos buscar um café.
Пошли выпьем пивка?
Tens tempo para uma cerveja?
А теперь пошли выпьем.
Vamos hidratar esse corpo.
- Пошли выпьем пива.
- Vamos beber uma cerveja.
Мэтт такой : "пошли выпьем по пиву".
"Vamos beber uma cerveja".
Хочешь пивка? Пошли выпьем.
Vamos beber uma cerveja.
Хорошо, пошли выпьем чаю.
Muito bem. Vamos beber uma chávena de chá.
Пошли выпьем с Уинном?
ir beber algo com o Winn. Porque é que eu iria beber alguma coisa, quando finalmente tenho aquilo que quero? Não.
- Чёрт возьми, пошли выпьем?
- Raios. Posso tirar uma fotografia?
Пошли, выпьем, парни.
Amigos, vamos tomar essa bebida.
Пошли, давайте выпьем по последней.
Vamos terminar a nossa bebida.
пошли, выпьем по чашечке кофе.
- Venha, amigo. Venha.
Пошли выпьем?
Querem ir beber um copo?
Мы отдохнём, выпьем чаю, пошли Мэйнард.
Façamos uma pausa. Um chá. Vamos, Maynard.
Пошли, выпьем кофе.
- Eu parti-lhe a cara, não foi?
Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда.
Jimmy, vamos beber café, pôr tudo em pratos limpos.
Да ладно, Пошли лучше выпьем.
- Anda vamos beber algo.
Пошли, выпьем пунша.
Vamos buscar ponche.
Пошли, выпьем немного.
Anda, vamos beber uns copos.
Пошли выпьем пивка.
Vamos tomar uma cerveja.
Пошли, что ли, выпьем. Что будешь?
vamos beber alguma coisa.
Пиво так, к слову, пошли, выпьем газировки.
"Uma cerveja" é apenas uma expressão.
Пошли Эми, выпьем вина. и поговорим о наших парнях-придурках.
Vamos, Amy, vamos beber vinho e falar dos idiotas que os nossos namorados são.
Пошли в бар, выпьем.
Vamos ao bar tomar um copo. - Meu Deus!
Пошли, выпьем вместе пива.
Vem tomar uma cerveja connosco.
Пошли, выпьем.
Vamos embora e beber um copo.
Пошли, выпьем.
Anda, vamos então e tratar da tal bebida.
Пошли лучше выпьем.
Vamos tomar um copo.
Пошли пивка выпьем.
Vamos beber umas cervejas.
- Пошли, выпьем чего-нибудь.
Porque não tomamos uma bebida em privado?
Пошли, выпьем кофе.
Vá, vão beber um café.
Пошли. Выпьем кофе. Пошли.
Anda, vamos beber um café.
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем чего 48
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли вместе 28
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли посмотрим 37
пошли вон 282
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли ребята 19
пошли наверх 44
пошли кого 27
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли ребята 19
пошли наверх 44
пошли кого 27