Представление окончено перевод на португальский
33 параллельный перевод
На сегодня представление окончено.
O espetáculo acabou por hoje.
Представление окончено!
O espectáculo terminou!
Так, представление окончено.
O espectáculo acabou.
Представление окончено.
Acabou o teatro.
Представление окончено, г-н Анри.
O show acabou, Sr. Henri.
- На сегодня представление окончено.
Desculpem. Por hoje, acabou-se.
Представление окончено.
Já teve o seu ataque de raiva.
Представление окончено.
Acabou o espectáculo.
Представление окончено.
Acabou-se a festa.
Представление окончено, люди.
O espectáculo acabou, pessoal.
Всё, представление окончено. Не совсем.
- Agora o espectáculo acabou.
Ладно, представление окончено.
Está bem, acabou-se o espectáculo. Não!
Ладно. Представление окончено.
- Muito bem, o espectáculo acabou.
Представление окончено, пойдем.
Muito bem, o espetáculo acabou. Vamos.
Так, всё, представление окончено.
O espectáculo acabou!
Представление окончено.
Vá lá, o espectáculo acabou.
Всё, представление окончено.
Acabou o espectáculo.
У нас общий враг. представление окончено.
O espectáculo acabou.
представление окончено.
Ouviu-o, acabou-se o espectáculo.
Вы его слышали, представление окончено.
Ouviu-o, acabou-se o espectáculo.
Боюсь, наше представление окончено.
O espectáculo hoje fica por aqui.
Представление окончено!
O programa acabou!
Представление окончено.
O espectáculo acabou.
Так, дамочки. Представление окончено.
Minhas senhoras, acabou o espetáculo.
- Представление окончено?
A apresentação já terminou? Sim, já.
Представление окончено.
O show acabou.
Ладно, народ, представление окончено.
Muito bem, gente, o espectáculo acabou. Vamos trabalhar.
Представление Флиппера окончено!
Muito bem, o espectáculo do Flipper acabou.
Представление не окончено.
A peça não acabou.
Ладно, представление окончено.
Pronto, o espectáculo acabou.
Представление окончено.
A demonstração acabou.
представь 1737
представить 35
председатель 279
представить не могу 86
представьтесь 90
представить только 18
представлять 16
представь мое удивление 16
представляешь себе 20
представляешь 1211
представить 35
председатель 279
представить не могу 86
представьтесь 90
представить только 18
представлять 16
представь мое удивление 16
представляешь себе 20
представляешь 1211
представься 41
представление 58
представление начинается 60
представитель 49
представьте себе 279
представить себе не могу 18
представляет 143
представь меня 23
представьте 961
представил 36
представление 58
представление начинается 60
представитель 49
представьте себе 279
представить себе не могу 18
представляет 143
представь меня 23
представьте 961
представил 36
представляю 603
представь себе 449
представляю вам 62
представь только 23
представл 37
представь это 23
представляете 507
представим 138
представляя 35
предсказуемо 34
представь себе 449
представляю вам 62
представь только 23
представл 37
представь это 23
представляете 507
представим 138
представляя 35
предсказуемо 34