Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Провенза

Провенза перевод на португальский

53 параллельный перевод
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
Sargento Gabriel, diga ao Tenente Provenza que quero a equipa já no Boulevard Los Feliz.
Лейтенант Провенза, это Рикардо Рамос из "Таймс".
Tenente Provenza, Ricardo Ramos, do "Times".
Лейтенант Провенза - заместитель шефа Джонсон.
O Tenente Provenza é o adjunto da Chefe Johnson. Muito gosto.
Да, лейтенант Провенза.
Tenente Provenza. Não.
Лейтенант Провенза говорит, что нашу Джейн Доу все еще не удалось опознать.
Não me parece. Buzz...
Лейтенант Провенза, что вы делаете?
Tenente Provenza, o que está a fazer? !
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Procure todas as propriedades da Agência La Brea dentro desse círculo.
Лейтенант Провенза, что это за сумка у лейтенанта Тао?
Tenente Provenza, o que é aquele saco que o Tenente Tao tem?
Адрес на запретительном ордере такой же, как и на ее водительских правах. Ладно. Лейтенант Провенза, пожалуйста, допросите всех, кто был на студии прошлым вечером.
Tenente Provenza, por favor, pode organizar entrevistas com as pessoas que estavam no estúdio ontem à noite?
Лейтенант Провенза, помните моих родителей?
Bem, claro.
О большой стоянке для трейлера. Я должна заниматься делами, но лейтенант Провенза отвезет вас обратно в офис.
Bem, eu preciso de ir a um sítio, mas o Tenente Provenza arranjar-vos-á uma boleia para o escritório.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
- Sim. O Tenente Provenza voluntariou-se para tomar conta dos meus pobres pais, por isso muito obrigada pela tua ajuda!
Но если вы уже здесь устали, лейтенант Провенза любезно предложил отвезти вас к нам домой.
Não seja tonto. Mas, se já estão fartos de aqui estar, o Tenente Provenza ofereceu-se, gentilmente, para vos levar ao apartamento...
Лейтенант Провенза, мы заедем за продуктами и я приготовлю что-нибудь вкусненькое на ужин.
Tenente Provenza, vamos passar pela mercearia para eu comprar umas coisas para o jantar.
Послушайте, лейтенант Провенза его непосредственный начальник.
Ouça, o tenente Provenza é seu supervisor imediato.
Мне ужасно, ужасно жаль. Лейтенант Провенза позвоните, пожалуйста, брату жертвы.
Tenente Provenza, pode chamar o irmão da vítima, por favor?
Лейтенант Провенза покрывает Хулио!
O Tenente Provenza tem encoberto o Julio.
Я предлагаю оставить все, как есть. Провенза хитрый.
O meu conselho é deixar.
Лейтенант Провенза, сверьте список забронировавших столики на вечер среды, в том китайском ресторане, Тай Пей, с именами умерших из списка детектива Дэниэлз
Tenente Provenza, compare as reservas para quarta-feira à noite nesse restaurante Chinês, o Taipé, com os nomes dos falecidos na lista do Detective Daniels.
Лейтенант Провенза показал мне все эти сообщения, и мне четко вырисовалось лицо убийцы.
O Tenente Provenza mostrou-me todas as mensagens de texto e consegui ter uma visão da cara do assassino.
- Лейтенант Провенза!
- Tenente Provenza. - Sim, Chefe?
Лейтенант Провенза, как быстрее всего добраться от театра до ресторана?
Tenente Provenza, qual o caminho mais rápido para se ir do teatro para o restaurante?
Лейтенант Провенза, сейчас 12.30!
- "Dia"? - Tenente Provenza, são 12h30.
Лейтенант Провенза.. мне очень нужна эта машина, а вы сегодня выглядите ужасно резвым.
Tenente Provenza, preciso mesmo do carro e parece que está muito bem-disposto esta tarde.
Хорошо, если вы с лейтенантом Провенза найдете его там, привезите его к нам.
Vá com o Tenente Provenza ver se ele está lá.
Лейтенанты Флинн и Провенза, пожалуйста, привезите их сюда, пообщаемся с ними немного.
Tenentes Flynn e Provenza, tragam-nos para conversarmos.
Я лейтенант Провенза.
Sou o Tenente Provenza. Esta é a Inspectora Chefe Johnson.
Но, как я уже говорила лейтенанту Провенза, она травмирована, в оцепенении.
Como eu disse ao Tenente Provenza, ela está traumatizada, dormente.
Лейтенант Провенза, ваш стол из Паркер-центра - собственность города.
Tenente Provenza. A sua mesa do Centro Parker é propriedade da cidade.
Лейтенант Провенза, достаньте, пожалуйста, записи о переводах Рика Зумана.
Tenente Provenza, poderia, por favor, ver os registos de movimentos de Rick Zuman na prisão?
- Лейтенант Провенза!
- Tenente Provenza!
Лейтенант Провенза вводит в курс событий владельцев аптек.
Bem, o Tenente Provenza está a informar os donos sobre os acontecimentos de hoje.
Видишь, Провенза, многие из них не хиппи.
Viu, Provenza? Muitos deles não são hippies.
Лейтенанты Флинн и Провенза, предъявите мистеру Додсону обвинение в убийстве первой степени, с отягчающими обстоятельствами, ради наживы.
Tenentes Flynn e Provenza, por favor prendam o Sr. Dodson por homicídio em primeiro grau, com o objectivo de tirar proveito financeiro?
Лейтенант Провенза, извините, что приходится вас просить, но вы больше всех времени провели со Скандером.
Tenente Provenza, odeio pedir-lhe isto, mas tem passado mais tempo com Skander.
Когда лейтенант Провенза пойдет еще раз переговорить с мальчиком, я попрошу его, чтобы, кроме наших вопросов, он попросил бы разобраться с обвинениями против Шефа Поупа, и тогда вы наполовину свободны, так пойдет?
Quando o Tenente Provenza voltar para falar com o menino, além das nossas perguntas, vou fazê-lo retirar as acusações que fez contra o Chefe Pope, e então está quase livre para ir, não é assim?
Лейтенант Провенза как раз сейчас помогает ему оформить отзыв показаний.
O Tenente Provenza está a fazer com que retire as acusações agora.
Лейтенант Провенза, завтра с утра возьмите всех и по шагам восстановите последний день Аридны.
Tenente Provenza, amanhã cedo, gostaria que a equipa reconstituísse todos os passos do último dia de Adriana.
Провенза вполне справится с самоубийством.
Provenza pode lidar com um suicídio.
И лейтенант Провенза как раз собирается помочь вам его сделать.
E o tenente Provenza vai ajuda-lo a fazê-la.
Лейтенант Провенза.
Tenente Provenza.
И лейтенант Провенза?
E o Tenente Provenza? A verificar outra pessoa desaparecida.
Лейтенант Провенза, ОООП.
Tenente Provenza, Crimes Graves.
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой.
Certo, Tenente Provenza, quero que pesquise relatórios de todos os crimes onde um x-acto foi usado como arma e veja se há alguma ligação com Tomas Medina.
Это или Тейлор, или Провенза решили вломиться без ордера.
Foi Taylor ou Provenza quem decidiu invadir o apartamento sem um mandado.
Лейтенант Провенза, лейтенант Флинн, полиция ЛА.
Tenente Provenza, Tenente Flynn, Polícia de L.A.
Провенза позвонил в 911 в 23 : 27.
O Provenza chamou 911 às 23 : 27 h.
Это Провенза.
Sim, é o Provenza.
Провенза, сядьте в машину.
Provenza, entre no carro.
Кип и Мэри Провенза.
- Kip Provenza e Mary.
Да, лейтенант Провенза.
Sim, Tenente Provenza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]