Проверила перевод на португальский
1,161 параллельный перевод
Итак, я проверила образец ткани, и он был чистым.
Analisei a amostra de tecido, e está limpa.
Поэтому, затем я проверила кровь, собранную с осколков, которые вы вынули из её порезов, и я использовала её как второй контрольный образец.
Então, depois analisei o sangue do vidro que tirou nas feridas da vítima, e usei-o como padrão secundário.
Ну, во-первых, она значит не то, что ты думаешь, она значит, потому что я проверила.
Em primeiro lugar, não significa o que pensas, porque andei a investigar.
Провела весь с нормальным, на первый взгляд, человеком, который оказался самым большим лжецом, и... Я проверила твой телефон, перед тем как ты ушел.
Passei o dia todo a lidar com um tipo aparentemente normal que é o maior mentiroso de todos, por isso, vi o teu telemóvel antes de saíres.
Да, конечно, я проверила.
Claro que sim.
Знаешь, я проверила жизнь Килборна за последние месяцы и не напрасно.
Escuta, só vi uns meses de mensagens do Kilburn.
Итак, миссис Уильяме проверила для нас электронную почту мужа.
A Sra. Williams está a verificar o e-mail do marido.
я проверила.
Eu confirmei.
Я уже проверила.
Já confirmei com ela.
Я проверила, все здесь.
Já verifiquei, estão todos aí.
я забеспокоилась и проверила все счета на оплату на наших клиентов.
Quando vi isto fiquei preocupada e verifiquei as Contas a Receber.
я проверила все больницы в радиусе 80 км.
Eu... vejamos. Verifiquei todos os hospitais num raio de 20 quilómetros.
Эй, ты проверила мой запас презервативов?
Eh, verificou o meu suprimento?
Я проверила распечатку звонков Тримбла, Гиббс.
Verifiquei os registos telefónicos do Trimble, Gibbs.
Уже проверила, все в порядке.
Achas que me podias verificar essa também? Já o fiz. Está tudo bem.
Я дважды проверила.
Confirmei duas vezes.
- Я бы сначала проверила на месте, перед...
Eu verificaria o ponto primeiro, antes de furar outro local.
Я проверила, чтобы у тебя не было планов.
Certifiquei-me primeiro que não tinhas nada marcado.
Я проверила всех арендаторов, ничего необычного.
Verifiquei todos os inquilinos mas ninguém se destaca.
Все в обычном порядке, ты проверила затворы, повернула выключатель дальше по коридору, который невозможно найти.
Mesma rotina de sempre. Checou as persianas, apagou a luz no interruptor que está escondido.
Я скажу Ван Пелт, чтобы она проверила её счета.
Ela deve andar a roubá-lo.
Я еще раз все проверила.
Fiz os testes todos outra vez.
Ты проверила всю школу?
Viste na escola toda?
Я проверила твое расписание.
Vi a tua agenda.
- Я проверила пробки.
- O que quer dizer?
Я проверила твой график
Sabe que mais? Verifiquei a sua agenda.
Я проверила полицейскую волну насчет новостей о нашем приключении.
Verifiquei o rádio da polícia por notícias da nossa aventura.
И я... Я проверила все записи в целом, чтобы посмотреть, кому еще в тот день проводилась имплантация.
Verifiquei os registos desse dia, para ver quem eu tinha implantado.
Нет-нет-нет. Я это проверила. Никто с ним не переговаривался и никто не посылал ему записок.
O Baran está na solitária, sem contacto com os outros presos, sem ter com quem falar em código ou mandar mensagens.
Я проверила.
Eu verifiquei.
Я проверила журнал доступа, там ничего.
Vi no registo da sala.
"Да, я проверила, это большой курорт, " и включает в себя всё : проживание, питание, чаевые...
Sim, fiz uma pequena pesquisa, e vejo que é uma óptima estância, e está tudo incluído, estadia, refeições, gorgetas.
Я проверила записи в её мобильном.
Verifiquei o registo de chamadas dela.
Я проверила все вещи, которые ты забрал из номера Ланди, и...
Tenho andado a ver tudo o que reuniste do quarto de hotel do Lundy e...
Проверила каждый большой город, даже веб-камеры в других странах.. на всех одно и то же.
Já verifiquei todas as grandes cidades, mesmo algumas web cams noutros países... e mostravam todas exactamente a mesma coisa.
Ты проверила ящики?
Viste as gavetas?
Я проверила счета по кредиткам.
Analisei os talões do cartão de crédito dela.
Проверила его академическую справку?
- Verificaste o cadastro escolar dele?
Я проверила, нет ли аллергии или противопоказаний. Увидела, что давали сульфадиазин Вкололи 1 гр. цефазолина и 800 ибупрофена.
Então verifiquei a ficha à procura de alergias ou interacções medicamentosas e vi que foi tratada com sulfadiazina de prata, uma grama de cefazolina e 800 de ibuprofeno, por isso pedi 2 de morfina.
Сестра уже проверяла. Сестра проверила, и я проверю. И люди в операционной проверят.
Pois, a enfermeira viu e agora vou eu ver, e mais três pessoas do bloco vão ver.
Я проверила пока лишь половину образцов.
Ainda tenho metade destas amostras para testar. Espera um instante.
Я бы на твоем месте проверила, - нет ли под кроватью ледоруба.
Se eu fosse a ti, só iria certificar-me que não está um picador de gelo debaixo da cama.
Мэнди проверила — совпадений нет.
A Mandy pesquisou-a, e não encontrou correspondências.
Так что я проверила всю документацию по уликам, собранным и сфотографированным, и этого отпечатка среди них нет.
Depois, foi confirmado pelo número de identificação, do que foi recolhido e fotografado na cena, e essa impressão, não se encontra entre eles.
— Я так рад, что ты проверила.
Adorei que tenha checado.
Ты проверила - там нет вредных насекомых?
Já verificaste se têm afídios?
Я все проверила.
Eu cheguei a ver isso.
Я проверила.
Eu confirmei.
Сама знаю. Я дважды проверила ДНК.
Fiz o teste de ADN duas vezes.
Совершенно уверена - она очень тщательно все проверила.
Absoluta, ela foi muito escrupulosa na verificação dela.
Проверила.
Já fiz isso.
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверяйте 31
провести 19
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
провести 19
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверяю 163
проверили 40
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверили 40
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21