Проверь перевод на португальский
2,897 параллельный перевод
- Ещё раз проверь.
Vê novamente.
- Вентиляция? Проверь.
- Verifica a ventilação.
- Проверь все равно и выходи как можно скорее.
- Verifique a ventilação e fala depois.
Проверь следующий номер.
Verifica o próximo quarto.
Хорошо, когда закончишь, иди в центр связи, проверь зону покрытия спутника в месте нашего нахождения.
Está bem. Quando acabares, vai até ao MTAC. e verifica a cobertura de satélite da nossa localização.
- Мауч, проверь сзади. - Понял.
Mouch, verifica as traseiras.
Проверь детей.
Procura as crianças.
Проверь этот номер и узнай, как он связан с нашей жертвой, и давай начнем выяснять, где он был перед тем, как добрался сюда.
Verifica este número e descobre qual a ligação com a vítima. E vejamos onde é que ele estava antes de estar aqui.
Проверь донорские органы и бронируй операционную.
Verifica os órgãos e reserva uma S.O.
Проверь его.
Examina-o.
Просто проверь его досье.
Verifica o ficheiro.
Лучше проверь своё зрение, королева Ти, потому что оранжевый - хит сезона, а Юник - новая Гага. Но не Марли.
Mas quanto mais depressa tornarmos possível o regresso dela, mais depressa podemos sentá-la e perguntar-lhe o que raio se passa.
Проверь сумки.
Verifica as malas.
Проверь-ка в ванной, а?
Porque não verificas o interior da casa de banho?
Проверь его медицинские записи, может, сможешь найти, кто лечил его палец.
Verifique os registos médicos para ver se descobre quem lhe tratou do dedo.
Проверь вот эти депозиты.
Vê aqui estes depósitos.
А ты в это время, параллельно с исполнением обязанностей няни, проверь поднаготную этого агента по торговле недвижимостью.
Entretanto, enquanto estás de serviço "babysitter", verifica os antecedentes desta agente imobiliária.
Слушай, проверь свою электронную почту, Кэтрин.
Vê o teu e-mail, Catherine.
Проверь IP адреса, которые у нас есть.
Verifica os IPs que conseguimos.
Тиг, проверь комнаты.
Tig, verifica os quartos.
И проверь все записи видеонаблюдения, которые сможешь достать.
E também as câmaras de segurança.
Проверь.
Confere isso.
Проверь в костюме.
Vê no fato.
Лучше проверь все снаружи.
Vai ver lá fora.
Все равно проверь.
Vai ver na mesma.
Сходи проверь.
Vai e assegura-te.
Диаз, проверь и посмотри, есть ли ещё лекарства в ванной комнате.
Diaz, vê se há mais remédios no wc.
Проверь коммуникаторный блок ЭмИкса.
Verifica o sistema de comunicação do MX.
Проверь наверху.
Vê lá em cima.
У нас тут женщина... вообще-то, проверь эту "несовершеннолетнюю", подходящую к Амброузу.
Uma mulher, parece uma menor de idade aproxima-se dele.
Запусти калейдокоп по лицу и проверь камеры слежения на той зоне.
Executa o reconhecimento fácil e verifica as câmaras da área.
Проверь его в любом случае.
- Investiga-o mesmo assim.
И проверь записи о вооружённых ограблениях между Уичито и последним известным адресом Эдди Ли Уилкокса в Чикаго.
E verifica na ViCAP por assaltos à mão armada, entre Wichita e a morada de Eddie Lee Wilcox em Chicago.
— Тиг, проверь-ка.
- Tig, verifica.
Ладно, проверь корзину.
Ok, verifica no lixo.
Убей себя и проверь, будет ли кто-то скучать.
Vai suicidar-te e vê se alguém sente a tua falta.
Проверь упаковку.
Repara no lacre.
Гарсия, проверь другие школы района.
- Garcia, vê nas outras escolas.
Гарсия, проверь их семьи, не было ли любого рода стычек или вражды между Чарльзом и этими мужчинами.
Garcia, verifica junto das famílias se teve algum tipo zanga ou disputa de Charles e esses homens.
Гарсия, проверь, не живёт ли она ещё там же. Надо же.
Garcia, veja se ela ainda mora nesta zona.
Эй, судья, проверь голосовую почту!
Árbitro, ouve o teu voicemail!
Проверь, даст ли это нам зацепки.
A ver se nos dá uma pista.
И проверь лица на заднем плане, может, кто из них повторяется.
E confere os rostos ao fundo, vê se algum se repete.
Я не хочу ранить её, но не могу рассказать ей правду. так что... проверь как она.
Não a quero magoar e não lhe posso dizer a verdade, por isso... fala com ela.
Проверь его.
Examine-o.
Проверь стол.
Verifiquem a secretária.
Проверь хранилище, может там есть хим. вещества, которые могут нам почоь.
Veja o armário dos suprimentos. Pode haver alguns produtos químicos úteis.
Проверь, сходятся ли имена.
- Vê se algum nome coincide.
Проверь подключичный катетер.
Cortei a veia cava.
Проверь это, и не делай копии документов.
Não faças cópias e dá uma vista de olhos.
Проверь её сумку.
Verifica a sua mala.
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь почту 21
проверьте 490
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь почту 21
проверьте 490
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260