Проверим перевод на португальский
1,846 параллельный перевод
- Но мы не закончим, пока не проверим ДНК.
- Mas só acaba com o ADN.
Ну, давай проверим снимки машины.
Vamos fazer uma busca pela matrícula.
Давай проверим, что тамс подкреплением...
Vamos verificar a situação do reforço...
Давай проверим.
Vamos ver.
Мы это проверим.
Vamos confirmar isso
Съездим, проверим?
Vamos agora lá verificar?
Проверим эти аэропорты, а дальше пойдем по часовой стрелке.
Cobrimos isso e avançamos no tempo.
Сейчас проверим, на что вы способны!
Tudo bem, gente, Vamos ver o que temos aqui. Por favor, não bata para mim.
Давай проверим стены.
Vamos verificar as paredes, certo?
Пойдем проверим пробы продуктов... Я тоже не против.
Justin, se passarmos pela zona das amostras grátis de comida... também não me vou chatear.
Да ладно тебе, давай проверим.
Então, temos de tentar.
Проверим, правда ли она блестит! Давайте тепло поприветствуем - Диадема!
Vamos ver se ela brilha mesmo, um salva de palmas para a Glimmer!
Проверим.
Mostra lá isso.
Давай проверим.
- não tens compaixão?
Давай проверим, как сильно ты меня любишь.
Um teste para ver o quanto gostas de mim.
Давай проверим.
Vamos verificar.
Порядок, давай проверим наш груз.
Tudo bem, anda, vamos verificar o carregamento.
Мы проверим вас и изолируем до тех пор, пока не убедимся, что вы не инфицированы.
Vamos examiná-lo e isolá-lo até sabermos se está bem.
Сначала мы проверим.
Primeiro, vamos verificar.
Проверим, но не смей вызывать Бекера по такой ерунде.
Mas não chames o Becker sem ser preciso!
Мы пойдем наверх, проверим кое-что в Интернете.
Vamos lá acima ver uma coisa... na Internet.
Проверим, у кого сила воли крепче.
É um teste à força de vontade.
Идём. Пойдём проверим.
Vamos verificar.
Давай проверим в лодке.
Vamos tentar no barco.
Пойдем. Сейчас мы это проверим.
Vamos dar uma olhadela.
Проверим следующую категорию.
Vamos ver a próxima categoria.
Проверим, слышу ли я тебя.
Vamos ver se te ouço.
Мы лично проверим тех, кого вы выберете.
Avaliaremos pessoalmente os candidatos que escolher.
Мы проверим, что там к чему.
Bem, nós vamos investigar.
Ну, хорошо. Давайте, проверим.
Muito bem, vamos lá ver.
Поехали, проверим номер Энни.
Vamos dar uma vista de olhos no hotel da Annie. Isso remonta á anos, desaparecimentos não resolvidos.
Давай просто проверим ее подозрения.
Vamos ver há alguma coisa do que ela procurava. Sam!
Мы просто проверим.
Vamos verificar, ok?
Сейчас проверим.
Vou testa-lo já.
Мы проверим. Может, я пойду с вами... для защиты?
E que tal se eu for convosco?
Так, проверим что-нибудь из этого.
Olha só estes aqui.
давай проверим сзади, хорошо?
Vamos verificar as traseiras, está bem?
Проверим ваши жилищные условия.
Os saltos são a minha imagem de marca.
Мы проверим территорию дома.
Vamos verificar o perímetro da casa.
Насколько я помню.. это же твои слова "проверим еще одно место, и сможем перекусить".
Eu acredito que as suas exactas palavras foram, " mais uma paragem,
Мы проверим ресторан.
Nós vamos ver no restaurante.
- Давай подвал проверим.
- Sim? Vamos procurar na cave.
Может выйдем потом и проверим машину. Да.
Entramos e mais tarde voltamos para ver o carro.
А теперь давай проверим, что все в порядке.
Vamos certificar-nos de que está tudo bem.
Давай проверим это несчастье.
Vamos verificar esse idiota.
Хорошо. Давай проверим.
Anda, vamos lá descobrir.
Давайте проверим заправки и мини-маркеты по дороге к домику.
Verifiquem os postos de combustível, e lojas de conveniência no caminho.
Мы проверим взятые биопсией ткани на содержание вирусов. И начнем давать ему антивирусные лекарства.
Vamos testar as amostras da biópsia para viroses e vamos tratá-lo com antivirais.
Проверим его номер. Может быть, найдём там что-то.
Vamos ao hotel tentar descobrir alguma coisa sobre ele.
Давай проверим, куда они ведут.
Vamos ver para onde elas vão.
Проверим, правда ли это!
E eu vou provar isso.
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверили 40
проверяю 163
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверили 40
проверяю 163
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21