Там небезопасно перевод на португальский
68 параллельный перевод
- Минуточку. Там небезопасно.
- Não está segura.
Да, плюс ужасный запах в туалетах, и садиться там небезопасно.
E eu ouvi dizer que as casas de banho cheiram muito mal e que não nos devemos sentar.
Там небезопасно.
Aquilo não é seguro.
Там небезопасно! Здесь.
- Não é seguro!
Стой, милая, не двигайся. Там небезопасно.
Espera querida, não te podes mexer.
Там небезопасно.
Não é seguro lá fora.
- Там небезопасно оставаться. - Там.
Não é seguro permanecer lá.
- Там небезопасно.
Esse bairro é péssimo.
Там небезопасно.
Não é seguro.
Там небезопасно!
Porque não é seguro.
Парням там небезопасно.
Eles não estão a salvo lá.
Там небезопасно одной.
É perigoso ir sozinha.
- Там небезопасно!
- Não é seguro lá!
Там небезопасно.
Não é seguro lá.
- Там небезопасно. Пока. Пять минут.
- Ainda não é seguro, por enquanto. 5 minutos.
Там небезопасно.
Lá em cima não é seguro.
Майк сказал что там небезопасно. И мы ушли.
O Mike disse que não era seguro, por isso viemos embora.
Там небезопасно.
- Não estás segura aí.
Там небезопасно!
Não é seguro.
С чего ты взяла, что там небезопасно?
Por que razão achas que não é seguro?
Они нас ищут, там небезопасно.
Não é seguro. Vão procurar-nos.
Тебе там небезопасно.
Não é seguro para ti.
Не могу, там небезопасно.
Não posso. - Não é seguro para mim.
Он сказал мне, что там небезопасно. Что она "ветхая".
que estava em mau estado.
Там небезопасно.
Aí não estás segura.
А прошлой ночью сказал, что там небезопасно.
- E ontem disse que lá não era seguro.
Но он же сказал тебе, что там небезопасно!
Mas ele disse que lá fora não é seguro!
Там небезопасно.
Já não é seguro.
Там небезопасно для любого, ясно?
Não é seguro para ninguém, está bem?
Там небезопасно для любого.
Não é seguro para ninguém lá estar.
Это старая линия Брунсвик. Но там небезопасно.
É a velha linha de Brunswick, mas não é segura.
Если там небезопасно, нам следует узнать об этом, раньше чем нас заметят.
Se não é seguro, precisamos de ir embora antes de saberem que chegamos lá
Там небезопасно.
Isto não é seguro.
Но там небезопасно... у Стаппордов.
Mas, não é seguro lá... na casa dos Stappord.
Ты правда думаешь, что там небезопасно?
Achas mesmo que não é seguro lá em baixo?
Да, ему там небезопасно.
Sim, lá não é seguro.
Ему там небезопасно.
Não é um ambiente saudável para ele.
Там небезопасно.
Não entres aí, não é seguro.
Там стало небезопасно. Для нас.
Aquilo lá deixou de ser seguro para nós.
Я выпила лишь пару бокалов плохого шардоне. Я просто сидела там, а этот парень, Дейв... За 50, крепыш... сказал мне, что небезопасно находиться в баре одной.
Tinha bebido uns copos de mau vinho e estava ali sentada, e um tipo, o Dave, com os seus 50 anos, robusto, disse-me que não era seguro estar num bar sozinha.
Лана, даже при твоей скорости и силе там всё равно небезопасно.
Lana, mesmo com a tua força e a tua velocidade, o mundo lá fora ainda é perigoso.
Там тебе будет небезопасно.
- Não é seguro para ti.
Там совершенно небезопасно.
Lá não é seguro!
Нет, это в любом случае небезопасно. Нас могут там поджидать.
E não devia ser seguro, podem estar lá outros à nossa espera.
Мадам, там еще небезопасно.
Senhora, a estrutura ainda não foi declarada segura.
В какой-то мере, "небезопасно" там может быть лучше, чем "небезопасно" здесь.
De certo modo, a insegurança lá fora será melhor que a insegurança de cá.
Там стало небезопасно для нас.
- Lá não era seguro para nós.
И там вам будет небезопасно.
E não é um lugar seguro para vós.
Там было небезопасно.
Não era seguro.
Там небезопасно.
Não é seguro aí fora.
Для них небезопасно находиться снаружи на них там охотятся.
Não é seguro para eles lá fora. Eles estão a ser caçados.