Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Там нет никого

Там нет никого перевод на португальский

358 параллельный перевод
Вылезайте, там нет никого.
Vá lá, saiam daqui.
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Não há ninguém na cadeia.
Мы в дверь не стучим, Там нет никого,
# Nunca batemos... # pois nunca tem ninguém.
- Там никого нет.
Digo-lhe que não está ninguém lá em baixo. Subam!
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Marty, estas garotas são enfermeiras.
Там никого нет.
Não tem ninguém aí.
- Вероятно там никого нет.
- Talvez não haja ninguém.
Никого там нет.
Não há ali ninguém.
А там, в окне кто-то сидит. - Нет, неттам никого.
- Está uma pessoa à janela.
Работаеттак : берет клиента в центре и везет на водохранилище, там вечером никого нет.
Perto do quiosque das bebidas. Ivo, tens a certeza?
Мама, там никого нет.
Não está ninguém.
Давайте. – Там никого нет.
- Não está mais ninguém lá dentro.
Там никого нет.
Ainda não voltou.
- Да там никого нет.
Sua pequena idiota!
- Там никого нет. - Где? В офисе майора Майора.
Quero dizer, não podemos vê-lo quando lá está, quando está no gabinete.
Свидетелей нет. Синьор шериф, клянусь, там больше никого не было.
Iliba-o e manda-o para casa.
Я не знаю, я не знаю, что случилось с остальными! Сейчас там никого нет.
Não sei o que aconteceu com os outros...
Там же никого нет.
Não está lá ninguém!
Там никого нет.
Não está ali ninguém!
Что, там вообще никого нет?
Não está aí mesmo ninguém?
Там никого нет.
Não há ninguém aqui.
Сейчас там никого нет.
Não há lá nada agora.
Милый, там никого нет.
Não está ninguém lá fora.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
O papão não existe. Se não parares, apago a TV e mando-te para a cama.
Посмотрите, там никого нет?
Veja se está lá alguém!
Шерил, Шерил, там никого нет.
- Cheryl. - Cheryl. Olha lá... não há nada lá fora.
Я ищу людей, но там, кажется, никого нет.
Olho à minha volta e parece que nào está lá ninguém.
Там никого нет.
Não está ninguém.
Быстрей. Там никого нет. Зато, есть оружие, и, возможно, еда.
Depressa, está abandonada, haverá armas e talvez comida.
Никого там нет!
Não há ninguém lá em cima!
Никого там нет!
Não há ninguém!
Я проверил остальные комнаты. Там больше никого нет.
Verifiquei todos os quartos.
Там ведь никого нет, не так ли?
Não está lá ninguém, pois não?
Там никого нет.
- Não está lá ninguém.
- Смотри, там никого нет.
- Vês? Não está ninguém.
Там никого нет.
Não há ninguém.
Не, там никого нет. Никого.
Não, não está ninguém.
- Там никого нет.
- Não há ninguém ali.
Там никого нет.
Não está ninguém ali.
Нет там никого.
Não está aqui ninguém.
Я обыскал дом, там никого нет.
Fiz uma busca no edifício. Não está ninguém aqui.
А если там никого нет?
Mas se eles não estão aqui...
- Там никого нет!
Quem está ai?
Нет там никого.
- Não há monstro nenhum.
Да никого там нет.
É sábado e são quatro horas.
Там никого нет.
Não há lá nada.
Оно на ремонте, там никого нет.
Está fechada.
Дилан, там никого нет.
Não há nada ali.
Мы можем попробовать усилить звук в комнате, когда там никого нет?
Pode amplificar o ruído quando não está lá ninguém?
Но там никого нет, поэтому я жду.
Mas como não há cá ninguém, estou á espera.
- Да, но там никого нет.
- Não estava lá ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]