Чем вы здесь занимаетесь перевод на португальский
45 параллельный перевод
Чем вы здесь занимаетесь, м-р Барретт?
Porque está aqui internado, Sr. Barrett?
Чем вы здесь занимаетесь?
Que fazem aqui?
Чем вы здесь занимаетесь?
O que é que fazes aqui?
И чем вы здесь занимаетесь?
Que fazem aqui?
Чем вы здесь занимаетесь, доктор Депарис?
Qual é a natureza de seu trabalho aqui, Dra. Deparis?
Чем вы здесь занимаетесь? Я помню вас.
O que está fazendo aqui?
Хорошо. Ну, чем вы здесь занимаетесь?
Então, o que estás a fazer aqui?
Я читал о ваших экспериментах с браком, и я попросил своих людей немного исследовать, то, чем вы здесь занимаетесь.
Li sobre experiências em casamentos e pedi aos meus funcionários que pesquisassem um pouco sobre o trabalho que fazem aqui.
Чем вы здесь занимаетесь? Стой!
Pensei que o tivessem cortado ao meio.
- Я жду объяснений, инспектор, чем вы здесь занимаетесь?
Inspetor, espero uma explicação.
Чем вы здесь занимаетесь?
O que fazem aqui?
Да. А чем вы здесь занимаетесь?
E a sua posição aqui?
Кстати, чем вы здесь занимаетесь?
O que fazem aqui?
Вот, чем вы здесь занимаетесь.
É o que estão a fazer aqui.
Мне нравится то, чем вы здесь занимаетесь, и я хочу вам помочь.
Alex. Admiro o trabalho que está a fazer aqui e quero ajudá-lo.
Не знаю, чем вы здесь занимаетесь, но это однозначно не бойцовский клуб. Это школа.
mas isto não é um clube de luta.
Вам даже не говорили, чем вы здесь занимаетесь, да? Вы хоть понимаете, что перед вами?
Eles nem sequer disseram aquilo que estão aqui a fazer, pois não?
Просто это не то, чем вы здесь занимаетесь.
Não é como o que vocês fazem.
Всё, чем вы здесь занимаетесь, - потеете.
Tudo o que se faz aqui é suar.
Не так много времени осталось, прежде чем люди начнут соединять кусочки пазла и выяснят, чем вы здесь занимаетесь.
Não vai demorar muito, até as pessoas começarem a juntar as peças e descobrir o que é que fazem aqui.
Чем конкретно вы здесь занимаетесь?
Qual a sua função aqui?
А чем вы, ребята, здесь занимаетесь?
O que é que vocês estão cá a fazer?
Итак, чем же конкретно вы здесь занимаетесь?
Diga-me, exactamente o que fazem aqui?
- Чем вы все здесь занимаетесь?
- O que é que vocês fazem aqui?
Чем вы занимаетесь, когда вы не здесь?
O que faz quando não está aqui?
Чем же вы здесь занимаетесь?
Qual é a sua função aqui?
Чем именно вы здесь занимаетесь?
O que é que exactamente estão aqui todos a fazer?
Чем конкретно вы здесь занимаетесь?
O que fazem aqui, exactamente? Guerra biológica.
Чем вы ребята здесь занимаетесь?
Que fazem aqui?
Так чем конкретно вы здесь занимаетесь?
O que fazem aqui, ao certo? Pensei que soubesse.
Я так и не спросил, доктор Фрэнклэнд, но чем именно вы здесь занимаетесь?
Não cheguei a perguntar, Dr. Frankland, o que faz aqui?
Чем, по-вашему, вы здесь занимаетесь?
O que julga que está a fazer?
Я знаю, чем вы здесь занимаетесь.
Sei o que estão fazendo.
Займитесь чем вы там обычно занимаетесь, когда вы не здесь.
Vá fazer o que faz quando não está aqui.
Именно тот, кто ещё не решил, подать ли ему на вас заявление в полицию за захват одной из палат. А вы чем здесь занимаетесь?
Também conhecido pelo tipo que ainda não está convencido que não deve apresentar queixa contra si por se ter barricado num dos nossos quartos.
Ну, а вы чем здесь занимаетесь?
- O que é que tu fazes?
Я хочу, чтобы вы просто сказали мне правду о том, кто вы, чем занимаетесь, и почему вы здесь.
Quero que me diga quem é de verdade, o que faz na realidade, e porque aqui está.
Чем конкретно вы здесь занимаетесь?
- O que faz aqui, ao certo?
Но чем вы на самом деле здесь занимаетесь?
Mas, o que é que realmente faz aqui?
А чем вы здесь конкретно занимаетесь?
Que tipo de negócio é este, exactamente?
- Итак, мальчики, чем же вы здесь занимаетесь?
O que fazem vocês aqui?
- Чем вы, собственно, занимаетесь здесь на корабле?
O que está a fazer neste navio agora? JULHO DE 1968
А... чем вы занимаетесь кроме того, что помогаете здесь?
Então, o que fazes quando não estão a ajudar aqui fora?
Если вы не против, я спрошу - чем вы, парни, здесь занимаетесь?
Se não se importa que pergunte, o que fazem aqui?
чем вы заняты 24
чем вы занимаетесь 423
чем вы сейчас занимаетесь 16
чем вы 463
чем вы занимались 84
чем выше 16
чем вы зарабатываете на жизнь 29
чем вы думаете 308
чем вы думали 28
чем вы там занимались 24
чем вы занимаетесь 423
чем вы сейчас занимаетесь 16
чем вы 463
чем вы занимались 84
чем выше 16
чем вы зарабатываете на жизнь 29
чем вы думаете 308
чем вы думали 28
чем вы там занимались 24
чем вы там занимаетесь 29
чем выгляжу 29
чем вы тут занимаетесь 91
чем вы сами 21
чем выглядишь 25
чем выглядит 56
чем вы можете себе представить 48
чем вы можете представить 27
чем все 58
чем всё 34
чем выгляжу 29
чем вы тут занимаетесь 91
чем вы сами 21
чем выглядишь 25
чем выглядит 56
чем вы можете себе представить 48
чем вы можете представить 27
чем все 58
чем всё 34