Чем ты хочешь заняться перевод на португальский
64 параллельный перевод
Так чем ты хочешь заняться сегодня вечером?
O que é que queres fazer à noite?
И чем ты хочешь заняться в свой первый день?
O que queres fazer no teu primeiro dia como um rapaz?
Ну, и чем ты хочешь заняться теперь?
Então o que queres fazer agora?
А чем ты хочешь заняться?
O que gostaria de fazer entretanto?
Чем ты хочешь заняться теперь?
Sim. Quero dizer....
Чем ты хочешь заняться?
Sabes o que poderíamos fazer? Poderíamos.
Ладно. И чем ты хочешь заняться?
Então, que queres fazer?
Чем ты хочешь заняться?
Que queres fazer?
Чем ты хочешь заняться первым делом?
O que você gostaria de fazer primeiro?
Ну, так что-нибудь ещё, чем ты хочешь заняться сегодня вечером?
Queres fazer mais alguma coisa hoje?
Чем ты хочешь заняться?
- Alguma coisa que queiras fazer?
А чем ты хочешь заняться?
Que queres fazer?
А чем ты хочешь заняться?
Então, o que queres fazer?
Так чем ты хочешь заняться в жизни, мальчик?
O que queres tu da vida, miúdo?
Итак, чем ты хочешь заняться?
Estás com vontade de fazer o quê?
Так чем ты хочешь заняться в субботу вечером?
O que queres fazer no sábado à noite?
Чем ты хочешь заняться?
- O que queres fazer?
И чем ты хочешь заняться сегодня?
E o que vais fazer hoje?
Теперь дело сделано, и чем ты хочешь заняться?
Portanto, agora que isso está despachado, o que queres fazer?
Чем ты хочешь заняться?
O que gostarias de fazer?
Мы можем всегда говорить о том, чем ты хочешь заняться вечером.
Sempre podemos falar sobre o que queres fazer esta noite.
ПРИВЕТ, ДОННА, ЧЕМ ТЫ ХОЧЕШЬ ЗАНЯТЬСЯ?
OLÁ, DONNA. QUE GOSTARIAS DE FAZER?
Чем, чем ты хочешь заняться?
O que queres fazer?
А чем ты хочешь заняться?
O que queres fazer?
Так чем ты хочешь заняться сегодня, маленькая мисс?
O que queres fazer hoje, menina?
Ну, и чем ты хочешь заняться?
O que é que tu queres fazer?
Чем ты хочешь заняться?
O que você quer fazer?
А чем ты хочешь сегодня заняться?
Talvez ela já tenha compromisso. Vamos ligar.
А ты чем хочешь заняться?
Não estou a fim de lhe ligar.
А чем еще ты хочешь заняться?
O que mais queres fazer?
И чем же ты хочешь заняться?
E que mais tens tu que fazer?
Чем ты еще хочешь заняться?
O que queres fazer a seguir?
Так, и чем ты хочешь заняться после этого?
Que queres fazer a seguir?
Я помогу тебе, чем смогу. Ты хочешь сам заняться этим делом?
Há um ano que tento que voltes para a rua, e agora queres isto?
Ну так чем ты хочешь заняться сегодня?
Apetece-te fazer alguma coisa hoje?
Если ты хочешь чем-нибудь заняться, отправь последнюю партию товара в мое владение в Айсине.
Se estás tão disposta em ocupar a tua mente com algo... ajuda-me a levar o resto da comida a minha casa.
Чем ты страстно хочешь заняться?
Estás tão apaixonado por quê?
Чем ты хочешь заняться?
O que queres fazer?
Ты хорош во многих вещах, ты мог бы заниматься чем-то, чем ты хочешь, у тебя все получается хорошо, за что не возьмешься, есть ли то, чем бы ты хотел заняться еще?
Tu é bom em tantas coisas, poderias fazer o que quisesses. És bom em tudo que fazes, não preferes fazer outra coisa?
Чем ты хочешь заняться?
Como é que quer?
Чем ты сегодня хочешь заняться?
O que é que queres fazer hoje?
— Чем ты хочешь заняться?
O que queres fazer?
Ты хочешь заняться чем-нибудь позже?
Queres fazer alguma coisa, mais logo?
- Вот в чем дело, дорогуша. Ты хочешь заняться сексом? Она вся в крови.
- Pronto, pronto, querido.
То, о чем я прошу тебя, эта загадка, ты уверена, что хочешь заняться этим?
O que Ihe estou a pedir esse mistério, está disposta a descobri-lo?
Чем ты хочешь сейчас заняться?
O que queres fazer agora?
Чем ты хочешь заняться?
E agora, o que queres fazer?
А ты чем хочешь заняться?
O que queres fazer?
И если ты хочешь отвезти меня домой, Тэд, мы определенно сможем заняться чем-нибудь без лифчика.
E se me queres levar até casa, Ted, podemos sem dúvida fazer coisas sem soutien.
Ну, а чем же ты хочешь заняться?
- O que queres fazer?
Так, чем ты хочешь сегодня заняться?
Então, o que queres fazer hoje?
чем ты занимаешься 714
чем ты занят 77
чем ты занимался 102
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49
чем ты занят 77
чем ты занимался 102
чем ты занята 19
чем ты будешь заниматься 21
чем ты думаешь 820
чем ты зарабатываешь на жизнь 39
чем ты занималась 60
чем ты сейчас занимаешься 35
чем ты там занимаешься 49